Screaming Females - Wishing Well - traduction des paroles en allemand

Wishing Well - Screaming Femalestraduction en allemand




Wishing Well
Wunschbrunnen
I'm still home when the telephone rings
Ich bin noch zu Hause, wenn das Telefon klingelt
I'm impartial and a martyr
Ich bin unparteiisch und eine Märtyrerin
It's quite clear wearing all of my rings
Es ist ganz klar, wenn ich all meine Ringe trage
I'm less than feed or fodder
Ich bin weniger als Futter
If you want I'll do it
Wenn du willst, mache ich es
But I'm so ill-equipped
Aber ich bin so schlecht ausgerüstet
I'm a knot in the stitch
Ich bin ein Knoten in der Naht
Try the last call and dream
Versuch den letzten Anruf und träume
On the next try I'll be much sweeter
Beim nächsten Versuch werde ich viel süßer sein
Yeah, in the next life I'll be better
Ja, im nächsten Leben werde ich besser sein
I toss dimes in the wishing well
Ich werfe Groschen in den Wunschbrunnen
And I'm broke cause you took all of me
Und ich bin pleite, weil du alles von mir genommen hast
My tombstone on a grassy hill
Mein Grabstein auf einem grasbewachsenen Hügel
It's a matter of fact, all my change goes to hell
Es ist eine Tatsache, mein ganzes Kleingeld fährt zur Hölle
Dig deep find the villain inside
Grabe tief, finde den Schurken in dir
The one you dare not speak of
Den, von dem du nicht zu sprechen wagst
Find peace at the end of the line
Finde Frieden am Ende der Leitung
The dial tone is your true love
Das Freizeichen ist deine wahre Liebe
If you want I'll do it
Wenn du willst, mache ich es
But I'm so ill-equipped
Aber ich bin so schlecht ausgerüstet
I'm a knot in the stitch
Ich bin ein Knoten in der Naht
Try the last call and dream
Versuch den letzten Anruf und träume
On the next try I'll be much sweeter
Beim nächsten Versuch werde ich viel süßer sein
Yeah, in the next life I'll be better
Ja, im nächsten Leben werde ich besser sein
I toss dimes in the wishing well
Ich werfe Groschen in den Wunschbrunnen
And I'm broke cause you took all of me
Und ich bin pleite, weil du alles von mir genommen hast
My tombstone on a grassy hill
Mein Grabstein auf einem grasbewachsenen Hügel
It's a matter of fact, all my change goes to hell
Es ist eine Tatsache, mein ganzes Kleingeld fährt zur Hölle
Yeah, in the next life I'll be better
Ja, im nächsten Leben werde ich besser sein
I toss dimes in the wishing well
Ich werfe Groschen in den Wunschbrunnen
And I'm broke cause you took all of me
Und ich bin pleite, weil du alles von mir genommen hast
My tombstone on a grassy hill
Mein Grabstein auf einem grasbewachsenen Hügel
It's a matter of fact, all my change goes to hell
Es ist eine Tatsache, mein ganzes Kleingeld fährt zur Hölle
I toss dimes in the wishing well
Ich werfe Groschen in den Wunschbrunnen
I toss dimes in the wishing well
Ich werfe Groschen in den Wunschbrunnen
I toss dimes in the wishing well
Ich werfe Groschen in den Wunschbrunnen
It's a matter of fact, all my change goes to hell
Es ist eine Tatsache, mein ganzes Kleingeld fährt zur Hölle





Writer(s): Tony Michaels, Joe Monaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.