Paroles et traduction Screaming Trees - Invisible Lantern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invisible Lantern
Невидимый Фонарь
Locked
in
this
darkened
room,
a
timeless
view
Заперт
в
этой
темной
комнате,
вне
времени
взгляд
Shall
I
not
ponder
everything
inside
Должен
ли
я
размышлять
обо
всем,
что
внутри
Can′t
escape
my
mind
Не
могу
сбежать
из
своего
разума
I
just
let
the
shadow
rot
through
my
soul
Я
просто
позволяю
тени
гнить
в
моей
душе
But
I
got
illumination
on
the
street
Но
у
меня
есть
озарение
на
улице
Just
a
flash
of
confusion
when
we
meet
Всего
лишь
вспышка
смятения,
когда
мы
встречаемся
My
invisible
lantern,
it's
my
invisible
lantern
Мой
невидимый
фонарь,
это
мой
невидимый
фонарь
Anxious
echoes
seal
the
door
Тревожные
отголоски
запечатывают
дверь
Shoes
on
the
floor
kicking
in
my
eye
Туфли
на
полу
бьют
мне
в
глаза
To
all
my
friends
I′m
crazy
and
I'm
shut
away
Для
всех
моих
друзей
я
сумасшедший,
и
я
заперт
The
don't
care
about
anything
I
say
Им
все
равно,
что
я
говорю
So
I
took
my
illumination
into
the
street
Поэтому
я
вынес
свое
озарение
на
улицу
Just
a
flash
of
confusion
when
we
meet
Всего
лишь
вспышка
смятения,
когда
мы
встречаемся
My
invisible
lantern,
it′s
my
invisible
lantern
Мой
невидимый
фонарь,
это
мой
невидимый
фонарь
The
heavy
warm
lights
shade
me
from
the
thoughts
Тяжелые
теплые
огни
заслоняют
меня
от
мыслей
That
try
to
creep
in
my
c-c-c-consciousness
Которые
пытаются
прокрасться
в
мое
с-с-с-сознание
Transparent
wheels
always
make
me
feel
Прозрачные
колеса
всегда
заставляют
меня
чувствовать
Like
I′ve
never
been
in
the
right
dimension
Как
будто
я
никогда
не
был
в
правильном
измерении
The
girl
I've
been
seeking
through
all
these
dreams
Девушка,
которую
я
искал
во
всех
этих
снах
Dissolves
with
a
touch
′cause
nothing's
left
to
see
Растворяется
от
прикосновения,
потому
что
ничего
не
остается
видеть
I
imagine
myself
outside
with
you
Я
представляю
себя
снаружи
с
тобой
And
there
everyone′s
whispering
only
what's
true
И
там
все
шепчут
только
правду
That
I
got
illumination
on
the
street
Что
у
меня
есть
озарение
на
улице
Just
a
flash
of
confusion
when
we
meet
Всего
лишь
вспышка
смятения,
когда
мы
встречаемся
My
invisible
lantern,
it′s
my
invisible
lantern
Мой
невидимый
фонарь,
это
мой
невидимый
фонарь
My
invisible
lantern,
my
invisible
lantern
Мой
невидимый
фонарь,
мой
невидимый
фонарь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark William Lanegan, Lee Gary Connor, Van Patrick Connor, Mark Pickerel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.