Paroles et traduction Screaming Trees - Paperback Bible
Wakin'
up
to
tomorrow
with
a
little
help
to
clear
my
head
Просыпаюсь
до
завтрашнего
дня
с
небольшой
помощью,
чтобы
очистить
голову.
What
did
I
do?
What
did
I
try
to
do
behind?
Что
я
сделал?
что
я
пытался
сделать
позади?
Empty
your
pockets,
tear
out
a
page
Выверни
карманы,
вырви
страницу.
From
a
Paperback
Bible,
[Incomprehensible],
oh
yeah
Из
Библии
в
мягкой
обложке,
[непонятно],
о
да
Is
there
anywhere
that
I
could
go
Есть
ли
где-нибудь
место,
куда
я
мог
бы
пойти?
I
would
do
much
better
today
Сегодня
я
бы
справился
гораздо
лучше.
Find
me
outside
in
the
cold
Найди
меня
снаружи
на
холоде.
Would
you
take
me
in
or
let
me
go?
Ты
примешь
меня
или
отпустишь?
Empty
your
pockets,
tear
out
a
page
Выверни
карманы,
вырви
страницу.
From
a
Paperback
Bible
Из
Библии
в
мягкой
обложке.
Empty
your
pockets,
tear
out
a
page
Выверни
карманы,
вырви
страницу.
From
a
Paperback
Bible,
mercy's
waitin'
to
find
Из
Библии
в
мягкой
обложке,
которую
Мерси
ждет,
чтобы
найти.
(Oh,
that
is
my
peace
of
mind)
(О,
это
мой
душевный
покой)
Oh,
my
peace
of
mind
О,
мой
душевный
покой
(Oh,
that
is
some
piece
of
mind)
(О,
это
какая-то
часть
разума)
Oh,
I
find,
my
peace
of
mind
О,
я
обретаю
душевное
спокойствие.
Wakin'
up
to
tomorrow
hopin'
it'll
help
to
clear
my
head
Просыпаюсь
в
ожидании
завтрашнего
дня,
надеясь,
что
это
поможет
мне
очистить
голову.
What
did
I
do?
What
did
I
try
to
do
behind?
Что
я
сделал?
что
я
пытался
сделать
позади?
Empty
your
pockets,
tear
out
a
page
Выверни
карманы,
вырви
страницу.
From
a
Paperback
Bible
Из
Библии
в
мягкой
обложке.
Empty
your
pockets,
tear
out
a
page
Выверни
карманы,
вырви
страницу.
From
a
Paperback
Bible
Из
Библии
в
мягкой
обложке.
Empty
your
pockets,
tear
out
a
page
Выверни
карманы,
вырви
страницу.
From
a
Paperback
Bible,
mercy
is
there
to
find
В
Библии
в
мягкой
обложке
можно
найти
милосердие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lanegan, Lee Conner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.