Screamy - Bitamina - traduction des paroles en allemand

Bitamina - Screamytraduction en allemand




Bitamina
Bitamina
Kiedyś zbuduję ci dom tak jak Bitamina
Irgendwann baue ich dir ein Haus, so wie Bitamina
Uh, B3, tak jak witamina
Uh, B3, wie ein Vitamin
Gdy nadejdą złe dni, wierz mi, nie wygrywam
Wenn schlechte Tage kommen, glaub mir, ich gewinne nicht
Bo oboje przegrywamy, kiedy się zaczyna finał
Denn wir beide verlieren, wenn das Finale beginnt
Zbuduję ci dom tak jak Bitamina
Ich baue dir ein Haus, so wie Bitamina
Uh, B3, tak jak witamina
Uh, B3, wie ein Vitamin
Gdy nadejdą złe dni, wierz mi, nie wygrywasz
Wenn schlechte Tage kommen, glaub mir, du gewinnst nicht
Bo oboje przegrywamy, kiedy się zaczyna finał
Denn wir beide verlieren, wenn das Finale beginnt
Oh i wreszcie mogę oddychać
Oh, und endlich kann ich atmen
Nie lubię zimy, przez nią wszyscy snują się po chodnikach
Ich mag den Winter nicht, deswegen schleichen alle über die Gehwege
Boją się pytać, nie ma wspólnego języka
Sie haben Angst zu fragen, es gibt keine gemeinsame Sprache
A przez Covid każdy uśmiech w masce to bardziej grymas
Und wegen Covid ist jedes Lächeln in der Maske eher eine Grimasse
Chciałem być jak Midas, oh
Ich wollte wie Midas sein, oh
Ty Afrodyta, ale trzymasz dystans, oh
Du Aphrodite, aber du hältst Abstand, oh
Gdy coś nie pyka, muszę przyznać, dzisiaj dość
Wenn etwas nicht klappt, muss ich zugeben, heute reicht es
Za dużo pytań i dlatego znowu musisz odprowadzać Eryka
Zu viele Fragen und deshalb musst du schon wieder Eryk wegbringen
Zgubiłem drogę nim, zacząłem w ogóle iść
Ich habe den Weg verloren, bevor ich überhaupt angefangen habe zu gehen
Lecz wiem już co mam robić "gdy zapada zmrok"
Aber ich weiß schon, was ich tun muss, "wenn es dunkel wird"
Jest tyle pięknych dni, dlaczego jeden zły
Es gibt so viele schöne Tage, warum soll ein einziger schlechter
Ma mam zepsuć dziś cały kolejny rok, co?
Mir heute das ganze nächste Jahr verderben, was?
Wow, wreszciе możemy oddychać
Wow, endlich können wir atmen
Nie lubię zimy, przez nią wszyscy mówią tylko o Tweetach
Ich mag den Winter nicht, deswegen reden alle nur über Tweets
A ptaki ćwiеrkają, że co rano kocham nad wyraz
Und die Vögel zwitschern, dass ich dich jeden Morgen über alles liebe
I coraz większą szansa na to, że "ty mi kiedyś dasz syna"
Und die Chancen steigen, dass "du mir irgendwann einen Sohn schenkst"
Kiedyś zbuduję ci dom tak jak Bitamina
Irgendwann baue ich dir ein Haus, so wie Bitamina
Uh, B3, tak jak witamina
Uh, B3, wie ein Vitamin
Gdy nadejdą złe dni, wierz mi, nie wygrywam
Wenn schlechte Tage kommen, glaub mir, ich gewinne nicht
Bo oboje przegrywamy, kiedy się zaczyna finał
Denn wir beide verlieren, wenn das Finale beginnt
Zbuduję zbuduję Ci dom tak jak Bitamina
Ich werde dir ein Haus bauen, so wie Bitamina
Uh, B3, tak jak witamina
Uh, B3, wie ein Vitamin
Gdy nadejdą złe dni, wierz mi, nie wygrywasz
Wenn schlechte Tage kommen, glaub mir, du gewinnst nicht
Bo oboje przegrywamy, kiedy się zaczyna finał
Denn wir beide verlieren, wenn das Finale beginnt
Oh, nareszcie ciepło jest
Oh, endlich ist es warm
Cieszę się jak dziecko, wiesz? Bo jest okej
Ich freue mich wie ein Kind, weißt du? Weil es okay ist
Po co nam dress code? Ja wolę mieć to gdzieś
Wozu brauchen wir einen Dresscode? Ich pfeife lieber darauf
Kiedy inni znowu wrzeszczą, że jest coś źle
Wenn andere wieder schreien, dass etwas falsch läuft
Ty lubisz ciszę jak ja, bo lubisz życie jak ja
Du magst die Stille wie ich, weil du das Leben magst wie ich
Najpierw kawa, potem kawa, później może kawa?
Zuerst Kaffee, dann Kaffee, später vielleicht Kaffee?
Lubimy razem zaspać
Wir verschlafen gerne zusammen
I grać w państwa miasta na wakacjach
Und spielen Stadt, Land, Fluss im Urlaub
Zwiedzać można z Google Mapsa
Besichtigen kann man mit Google Maps
I nawet jeśli najpierw sypiesz płatki, potem lejesz mleko
Und auch wenn du zuerst die Cornflakes einfüllst und dann die Milch
Nawet jeśli Ty oglądasz siatkę, a ja Euro
Auch wenn du Volleyball schaust und ich die EM
Jest to coś między nami, honey, wiesz to
Es ist etwas zwischen uns, Honey, du weißt es
Już nie jesteśmy w sobie zakochani
Wir sind nicht mehr ineinander verliebt
My kochamy się na wieczność
Wir lieben uns für die Ewigkeit
I czasem boję się o nas, czasem nas gubi ego
Und manchmal habe ich Angst um uns, manchmal verleitet uns das Ego
Czasem nas kłóci ego, czasem się budzi niemoc
Manchmal streiten wir uns wegen des Egos, manchmal erwacht die Ohnmacht
Lecz wiem jedno i Ty także dobrze wiesz to
Aber ich weiß eins und du weißt es auch genau
Że razem jest nam dużo łatwiej przez to wszystko przebrnąć
Dass es uns zusammen viel leichter fällt, das alles durchzustehen
Zbuduję ci dom tak jak Bitamina
Ich baue dir ein Haus, so wie Bitamina
Uh, B3 tak jak witamina
Uh, B3, wie ein Vitamin
Gdy nadejdą złe dni, wierz mi, nie wygrywam
Wenn schlechte Tage kommen, glaub mir, ich gewinne nicht
Oboje przegrywamy kiedy się zaczyna finał
Wir beide verlieren, wenn das Finale beginnt
Zbuduję Ci dom tak jak Bitamina
Ich baue dir ein Haus, so wie Bitamina
Uh, B3 tak jak witamina
Uh, B3, wie ein Vitamin
Gdy nadejdą złe dni, wierz mi, nie wygrywasz
Wenn schlechte Tage kommen, glaub mir, du gewinnst nicht
Oboje przegrywamy kiedy się zaczyna finał
Wir beide verlieren, wenn das Finale beginnt
Nie jesteśmy jak Bonnie i Clyde
Wir sind nicht wie Bonnie und Clyde
Nie jesteśmy jak Brad Pitt i Jolie
Wir sind nicht wie Brad Pitt und Jolie
My jesteśmy jak Jesse i White
Wir sind wie Jesse und White
Jesse i White, dam się za ciebie pokroić
Jesse und White, ich lasse mich für dich in Stücke schneiden
Nie jesteśmy jak Bonnie i Clyde
Wir sind nicht wie Bonnie und Clyde
Nie jesteśmy jak Brad Pitt i Jolie
Wir sind nicht wie Brad Pitt und Jolie
My jesteśmy jak Jesse i White
Wir sind wie Jesse und White
Jesse i White, dam się za ciebie pokroić
Jesse und White, ich lasse mich für dich in Stücke schneiden





Writer(s): Eryk Pilarowski

Screamy - Bitamina
Album
Bitamina
date de sortie
09-08-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.