Scred Connexion - Touche pas... (instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scred Connexion - Touche pas... (instrumental)




Touche pas... (instrumental)
Don't touch... (instrumental)
Touche pas à mon p'tit, non, touche pas à ma p'tite,
Don't touch my little one, no, don't touch my little one,
A côté de ce que j'vais t'faire c'est rien la chaise électrique,
Next to what I'm going to do to you, the electric chair is nothing,
Cherche pas d'excuse t'abuse j'peux pas comprendre ton trip,
Don't look for excuses, you're abusing, I can't understand your trip,
J'vais t'défoncer avec un cric et t'arracher les tripes.
I'm gonna smash you with a jack and rip your guts out.
Moi je suis l'tonton à ma nièce
Me, I'm the uncle to my niece,
L'achète pas avec des bonbons si tu veux pas finir en pièces,
Don't try to buy her with candy if you don't wanna end up in pieces,
Ça m'est intolérable, ton cas nécessite des soins,
It's intolerable, your case needs care,
Tu toucheras pas ce qui est a moi, même si t'as une case en moins,
You won't touch what's mine, even if you're a few cards short of a deck,
Mon émeraude, ma princesse est aussi ma faiblesse,
My emerald, my princess is also my weakness,
Des prédateurs la guette, rodent aux abords de la tesse
Predators are watching her, prowling around the estate
Et les enfants jouent insouciants ne se doutent de rien
And the children play carefree, unaware of anything
Ça fait des heures que ce pervers les mate embusqué dans un coin,
This pervert has been watching them for hours, lurking in a corner,
Il en prend un par la main et le fait monter dans la caisse, Laisse tomber les détails Mokless.
He takes one by the hand and makes him get into the car, Forget the details Mokless.
Le mot tragique risque de prendre tout son sens alors cesse
The word tragic risks taking on its full meaning so stop
Si tu veux pas qu'on fassent la une de la presse.
If you don't want us to make the headlines.
Touche pas à mon p'tit, non, touche pas à ma p'tite,
Don't touch my little one, no, don't touch my little one,
A côté de ce que j'vais t'faire c'est rien la chaise électrique,
Next to what I'm going to do to you, the electric chair is nothing,
Cherche pas d'excuse t'abuse j'peux pas comprendre ton trip,
Don't look for excuses, you're abusing, I can't understand your trip,
J'vais t'défoncer avec un cric et t'arracher les tripes.
I'm gonna smash you with a jack and rip your guts out.
Ne mets surtout pas à l'épreuve mon amour paternel,
Don't test my fatherly love,
Car on trouvera les preuves de mon crime à côté de la maternelle,
Because we'll find evidence of my crime next to the kindergarten,
Ne rode pas dans le secteur les petites sœurs sont dans la place,
Don't hang around the area, the little sisters are in the place,
T'as ni la gueule du père noël ni même celle d'un marchand de glace,
You don't have the face of Santa Claus, not even that of an ice cream man,
Ni bonbons, ni cadeaux ou je te passe par la fenêtre,
No candy, no gifts, or I'll throw you through the window,
Joue pas les tontons ou l'ado qui passe la nuit sur internet
Don't play the uncles or the teenager who spends the night on the internet,
Sur la prunelle de mes yeux la mifa c'est sacré, un cheveu d'un p'tit neuveu
In my eyes, the mifa is sacred, a hair of a little nephew
Et tu pourrais te faire massacrer.
And you could get yourself massacred.
Si tu cries dans la nuit c'est que je t'ai brûlé à l'essence,
If you scream in the night, it's because I burned you with gasoline,
J'suis obligé d'voler ta vie si t'as volé son innocence,
I have to steal your life if you stole her innocence,
C'est les cloches et le glas qui sonnerons les matines,
It's the bells and the knell that will ring the matins,
J'te suivrais tu iras, jusqu'en Amerique latine alors.
I'll follow you wherever you go, even to Latin America, so.
Être parents sous-entend être vigilant au quotidien,
Being parents means being vigilant on a daily basis,
On se sent mourir quand on a pas su protéger les siens,
You feel like dying when you haven't been able to protect your own,
La compassion pour la famille laisse place a la rancœur,
Compassion for the family gives way to bitterness,
J'ai mal de voir ce père qui pleure au journal de 20heures.
It pains me to see this father crying on the 8 o'clock news.
Tu l'imagines rentrer à la casa et se faire le film de l'après -midi horrible qu'a du passer sa fille?
Can you imagine him going home and replaying the horrible afternoon his daughter had?
Même mon pire ennemi j'lui souhaite pas ça .
Even my worst enemy I don't wish that on him.
Tu l'imagines vivre avec l'image de la dernière fois qu'il l'embrassa.
You can imagine him living with the image of the last time he kissed her.
C'est l'genre de passé crasseux qui n'se lave pas comme un drap sale,
It's the kind of dirty past that doesn't wash away like a dirty sheet,
J'garantis une addition salée pour celui qui fera ça,
I guarantee a hefty bill for whoever does this,
Et si tu penses échapper a notre sentence,
And if you think you'll escape our sentence,
Sache qu'y'a un mec de Barbès dans toutes les prisons de France.
Know that there's a guy from Barbès in every prison in France.
Il traine le soir comme un chien dans un tunnel interminable,
He hangs out at night like a dog in an endless tunnel,
N'a pas d'gosses mais veut le tiens, il n'a rien sous l'imperméable,
Has no kids but wants yours, he has nothing under his raincoat,
Autour du square il attend mais ce n'est pas le marchand de sable,
He waits around the square but he's not the Sandman,
Laissez moi le découper avant qu'il plaide non coupable.
Let me cut him up before he pleads not guilty.
Il traine le soir comme un chien dans un tunnel interminable,
He hangs out at night like a dog in an endless tunnel,
N'a pas d'gosses mais veut le tiens, il n'a rien sous l'imperméable,
Has no kids but wants yours, he has nothing under his raincoat,
Autour du square il attend mais ce n'est pas le marchand de sable,
He waits around the square but he's not the Sandman,
Laissez moi le stopper avant qu'il ne commette l'irréparable.
Let me stop him before he does the irreparable.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.