Red Thread - SCREWtraduction en anglais
Love
Is
Calling
Me
Love
is
calling
me
別れの合図だって気付いていたのに...
I
knew
it
was
a
sign
of
farewell...
此処で二人解く縺れる赤い糸
Here
the
two
of
us
untangle
the
crimson
thread
過ごした時間は瓦落苦多の様に
The
time
we
spent
together
crumbles
like
a
ruin
壊れていく
Falling
apart
変わらないこの世界で
In
this
unchanging
world
いつまでも君だけを抱き締めていたかった
I
wanted
to
hold
you
in
my
arms
forever
ありふれた日々の中で
In
the
midst
of
mundane
days
離れないこのメロディー
This
melody
would
not
let
go
聞き馴れた君の声が何度も
Your
familiar
voice,
over
and
over
全てを嘘にする
Makes
everything
a
lie
今もまだ君を想う
I
still
think
of
you
最初で最後の恋
My
first
and
final
love
そう叫びたいくらい
That's
how
much
I
want
to
shout
it
out
此処で二人解く縺れる赤い糸
Here
the
two
of
us
untangle
the
crimson
thread
胸締め付ける最後の泣き顔
Your
last
tearful
expression
tightens
my
chest
遠くに消えた
Fading
into
the
distance
君の声が―
Your
voice...
届かないこの世界で
In
this
unreachable
world
愛してたい君の熱が冷めても繋がってる
The
warmth
of
your
love
will
always
connect
us
even
when
it
fades
錆び付いた雨の中で
In
the
midst
of
the
relentless
rain
離さないこのメロディー
This
melody
will
not
let
go
いつだって君が教えてくれた
You
were
the
one
who
always
taught
me
全てを詩うから
How
to
turn
everything
into
poetry
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.