Scridge - Gringalet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scridge - Gringalet




Gringalet
Gringalet
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Let them believe that we are gringalets
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
I promised my mother she would have her palace
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
I did it clean, solo, no need to bark
Les jaloux savent que parler que parler
The jealous ones know that talking only talks
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Let them believe that we are gringalets
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
I promised my mother she would have her palace
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
I did it clean, solo, no need to bark
Les jaloux savent que parler que parler
The jealous ones know that talking only talks
J'ai fait l'amour à la Hess en espérant qu'elle accouche de bonne heure
I made love to the Hess hoping she would give birth early
Le bonheur ne se trouve pas dans les liasses
Happiness is not found in bundles
L'amour nous rend aveugle comme Stevie Wonder
Love makes us blind like Stevie Wonder
Laissez moi je n'ai connu que le padre
Let me, I only knew the father
Laissez moi je n'ai pas connu Miami
Let me, I didn't know Miami
Laissez moi je n'ai pas connu le padre tous ces gens dans le paraître
Let me, I didn't know the father, all these people in appearance
Oh Mama j'ai failli perdre la vie
Oh Mama, I almost lost my life
Oh mama plus j'grandis moins j'ai d'amis
Oh mama, the older I get, the fewer friends I have
Oh mama il faut que j'te mette à l'abri des blempro jusqu'à la fin de ta vie
Oh mama, I need to put you out of harm's way until the end of your life
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Let them believe that we are gringalets
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
I promised my mother she would have her palace
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
I did it clean, solo, no need to bark
Les jaloux savent que parler que parler
The jealous ones know that talking only talks
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Let them believe that we are gringalets
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
I promised my mother she would have her palace
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
I did it clean, solo, no need to bark
Les jaloux savent que parler que parler
The jealous ones know that talking only talks
On m'a dit bosse Inshallah ça va payer
I was told to work hard, Inshallah, it will pay off
Je fais de la musique mais j'ai pas jeté mes CV
I make music but I haven't thrown away my CVs
Mon petit frère faut pas zoner dans la calle n'écoutes pas les gens l'avenir est dans les cahiers
My little brother, don't zone out in the street, don't listen to people, the future is in the notebooks
Ils veulent pas nous donner on s'est servi vous même
They didn't want to give us, we served ourselves
Ils ont l'air étonné
They look surprised
Il faut pas déconner il faut des sous Maman je ne veux plus m'isoler
You can't mess around, you need money, Mom, I don't want to isolate myself anymore
Marre des milles deux je veux le salaire à Pogba
Tired of the thousand two, I want Pogba's salary
Sur ma banquette arrière je veux une jolie Rokba
In the backseat, I want a pretty Rokba
Mes tunes je vais les coffrer allah akbar
My tunes, I'm going to lock them up, Allah Akbar
Sur Athènes je veux l'enfanter je suis dans ses bras
On Athens, I want to have her, I'm in her arms
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Let them believe that we are gringalets
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
I promised my mother she would have her palace
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
I did it clean, solo, no need to bark
Les jaloux savent que parler que parler
The jealous ones know that talking only talks
Laissez-les croire que nous sommes des gringalets
Let them believe that we are gringalets
J'ai promis à la madre qu'elle aura son palais
I promised my mother she would have her palace
J'ai fait ça propre, solo pas besoin d'aboyer
I did it clean, solo, no need to bark
Les jaloux savent que parler que parler
The jealous ones know that talking only talks
Le chien est le meilleur ami de l'Homme
The dog is man's best friend
Méfies toi de ton meilleur ami car il peut faire le chien
Beware of your best friend because he can be a dog
L'ignorance est un
Ignorance is a
Attention type tu perds ta vie sur tu fais l'ancien
Watch out, man, you lose your life if you play the old man
Méfiez vous de l'eau qui dort
Beware of still water





Writer(s): Scridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.