Scridge feat. SenSey' - Coeur éteint (feat. Sensey') - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scridge feat. SenSey' - Coeur éteint (feat. Sensey')




Coeur éteint (feat. Sensey')
Extinguished Heart (feat. Sensey')
Mon bébé je t′ai DM, je t'ai DM
Baby, I DMed you, I DMed you
Aucune réponse sur ma Lebara
No response on my Lebara
Partons d′ici, monte dans le BM
Let's leave here, get in the BM
Tu seras ma femme et ma sheitana
You'll be my wife and my sheitana
T'es dans ma story, dans mes rêves
You're in my story, in my dreams
Dans ma tête quand je finis la day
In my head when I finish the day
T'es dans ma story, dans mes rêves
You're in my story, in my dreams
Dans ma tête quand je finis la day
In my head when I finish the day
J′nous imagine peinards, sur la plage entrain de se balader
I imagine us peaceful, strolling on the beach
Et quand le soleil se couchera on fera du karaté
And when the sun sets, we'll do karate
J′nous imagine peinards, fonce-dé comme Koba La D
I imagine us peaceful, speeding like Koba La D
Et quand le soleil se couchera, on fera du karaté
And when the sun sets, we'll do karate
T'es ma go, quand j′te vois j'avoue que j′suis haut
You're my girl, when I see you I confess I'm high
J'vais rallumer ton cœur, bébé mi lobi yu
I'll rekindle your heart, baby mi lobi yu
T′es ma go, quand j'te vois j'avoue que j′suis haut
You're my girl, when I see you I confess I'm high
J′vais rallumer ton cœur, oh na lingui yo
I'll rekindle your heart, oh na lingui yo
Le bonheur tu le mérites
You deserve happiness
Nos vies plein de roses, loin d'égarer tout
Our lives full of roses, far from losing everything
Chez moi ça s′allume, vois les gars rer-ti
At my place things are lit, see the guys chilling
Mais personne n'est capable de rallumer ton cœur éteint
But no one is able to rekindle your extinguished heart
Le bonheur tu le mérites
You deserve happiness
Nos vies plein de roses, loin d′égarer tout
Our lives full of roses, far from losing everything
Chez moi ça s'allume, vois les gars rer-ti
At my place things are lit, see the guys chilling
Mais personne n′est capable de rallumer ton cœur éteint
But no one is able to rekindle your extinguished heart
Et ton cœur est éteint, j'le rallume quand ma main te touche
And your heart is extinguished, I rekindle it when my hand touches you
J'suis celui qui soigne tes blessures, celui qui te fait mal à la te-tê
I'm the one who heals your wounds, the one who hurts your head
J′suis celui qui paraît tout doux, celui qui pourrait t′aider
I'm the one who seems all sweet, the one who could help you
Celui qui te ferait du mal car j'suis rempli de défauts
The one who would hurt you because I'm full of flaws
Et j′ai beau te promettre la luna
And I may promise you the moon
Tout ne sera pas beau durant toute l'année
Everything won't be beautiful throughout the year
Tout ne sera pas bien, regarde claquer là-bas
Everything won't be good, look at the trouble over there
Tout ne sera pas bien, tout ne sera bien, eh
Everything won't be good, everything won't be good, eh
Si j′ai mal, bah on ne sait jamais
If I'm hurting, well, you never know
Quitte-moi si je mens, je ne te dirai jamais "laisse-moi"
Leave me if I lie, I'll never tell you "leave me"
Si j'ai mal, bah on ne sait jamais
If I'm hurting, well, you never know
Si tu m′aimes baby, prends-moi la main
If you love me baby, take my hand
T'es ma go, quand j'te vois j′avoue que j′suis haut
You're my girl, when I see you I confess I'm high
J'vais rallumer ton cœur, bébé mi lobi yu
I'll rekindle your heart, baby mi lobi yu
T′es ma go, quand j'te vois j′avoue que j'suis haut
You're my girl, when I see you I confess I'm high
J′vais rallumer ton cœur, oh na lingui yo
I'll rekindle your heart, oh na lingui yo
Le bonheur tu le mérites
You deserve happiness
Nos vies plein de roses, loin d'égarer tout
Our lives full of roses, far from losing everything
Chez moi ça s'allume, vois les gars rer-ti
At my place things are lit, see the guys chilling
Mais personne n′est capable de rallumer ton cœur éteint
But no one is able to rekindle your extinguished heart
Le bonheur tu le mérites
You deserve happiness
Nos vies plein de roses, loin d′égarer tout
Our lives full of roses, far from losing everything
Chez moi ça s'allume, vois les gars rer-ti
At my place things are lit, see the guys chilling
Mais personne n′est capable de rallumer ton cœur éteint
But no one is able to rekindle your extinguished heart
T'as le cœur éteint, t′as le...
You have an extinguished heart, you have...
T'as le cœur éteint
You have an extinguished heart
Tu le mérites
You deserve it
Mais loin d′égarer tout
But far from losing everything
Et mes gars re-ti
And my guys chilling
Mais personne n'est capable de rallumer ton cœur éteint
But no one is able to rekindle your extinguished heart
Le bonheur tu le mérites
You deserve happiness
Nos vies plein de roses, loin d'égarer tout
Our lives full of roses, far from losing everything
Chez moi ça s′allume, vois les gars rer-ti
At my place things are lit, see the guys chilling
Mais personne n′est capable de rallumer ton cœur éteint
But no one is able to rekindle your extinguished heart
Le bonheur tu le mérites
You deserve happiness
Nos vies plein de roses, loin d'égarer tout
Our lives full of roses, far from losing everything
Chez moi ça s′allume, vois les gars rer-ti
At my place things are lit, see the guys chilling
Mais personne n'est capable de rallumer ton cœur éteint
But no one is able to rekindle your extinguished heart
Éteint, éteint
Extinguished, extinguished
Cœur éteint, t′as le cœur éteint
Extinguished heart, you have an extinguished heart
Le cœur éteint, le cœur éteint, cœur éteint
The extinguished heart, the extinguished heart, extinguished heart
T'as le cœur éteint, cœur éteint yeah
You have an extinguished heart, extinguished heart yeah
Scridge
Scridge
Sensey
Sensey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.