Scridge - Problèmes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scridge - Problèmes




Problèmes
Problems
Scridge, yeah
Scridge, yeah
Elle me laisse sa carte de visite devant ma femme, culotté
She leaves her business card in front of my wife, bold move
J'crois qu'elle s'excite, oh la la la
I think she's getting excited, oh la la la
Elle m'envoie des nudes
She sends me nudes
Elle me dit "t'inquiète pas, ouais j'suis flexible", oh la la la
She tells me "don't worry, yeah I'm flexible", oh la la la
Elle me dit "viens me voir pendant que ta femme est au boulot"
She tells me "come see me while your wife is at work"
10 ans de mariage, tu sais, donc ma chérie allons-y mollo
10 years of marriage, you know, so my dear let's take it slow
Ma femme rentre plus tôt que prévu
My wife comes home earlier than expected
Balayette, lazer, arrachage de tissage
Hair pulling, laser, weave ripping
J'aurais réfléchir avant de la voir, j'ai tout bousillé, c'est trop tard
I should have thought before seeing her, I messed up everything, it's too late
J'suis dans de sales draps, j'suis dans de sales draps
I'm in deep trouble, I'm in deep trouble
J'suis dans de sales draps, j'suis dans de sales draps
I'm in deep trouble, I'm in deep trouble
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
J'ai agi sans réfléchir, j'ai violé ton répondeur, t'as pas idée
I acted without thinking, I violated your answering machine, you have no idea
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
J'avoue j'ai tout bousillé, devant le fait accompli, j'peux pas nier
I admit I messed up everything, faced with a done deal, I can't deny it
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
Est-ce que tu me pardonneras
Will you forgive me
J'ai encore besoin de toi, mon alliée
I still need you, my ally
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
Désolé, désolé
Sorry, sorry
Ça y est, j'suis célib'
That's it, I'm single
Tous les soirs c'est le feu, j'vois ma maîtresse, oh la la la
Every night is fire, I see my mistress, oh la la la
Ce que je ne savais pas
What I didn't know
C'est qu'elle aussi menait une double vie, oh la la la
Is that she was also leading a double life, oh la la la
Son mec m'appelle, pétage de cables
Her boyfriend calls me, freaking out
Négro, c'est qui qu'tu dragues
Dude, who are you hitting on
La go que tu t'froisses, c'est ma nana
The girl you're messing with is my girl
Il m'envoie grosse équipe, renois, rebeus, broliques
He sends a big crew after me, black guys, Arabs, thugs
J'suis en caleçon, j'suis mort, oh la la la
I'm in my underwear, I'm dead, oh la la la
J'suis dans de sales draps, j'suis dans de sales draps
I'm in deep trouble, I'm in deep trouble
J'suis dans de sales draps, j'suis dans de sales draps
I'm in deep trouble, I'm in deep trouble
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
J'ai agi sans réfléchir, j'ai violé ton répondeur, t'as pas idée
I acted without thinking, I violated your answering machine, you have no idea
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
J'avoue j'ai tout bousillé, devant le fait accompli, j'peux pas nier
I admit I messed up everything, faced with a done deal, I can't deny it
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
Est-ce que tu me pardonneras
Will you forgive me
J'ai encore besoin de toi, mon alliée
I still need you, my ally
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
Désolé, désolé
Sorry, sorry
Le début des problèmes
The start of problems
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
On récolte ce que l'on sème, yeah
We reap what we sow, yeah
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
J'ai agi sans réfléchir, j'ai violé ton répondeur, t'as pas idée
I acted without thinking, I violated your answering machine, you have no idea
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
J'avoue j'ai tout bousillé, devant le fait accompli, j'peux pas nier
I admit I messed up everything, faced with a done deal, I can't deny it
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
Est-ce que tu me pardonneras
Will you forgive me
J'ai encore besoin de toi, mon alliée
I still need you, my ally
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
Désolé, désolé
Sorry, sorry
C'est le début des problèmes
This is the start of problems
Désolé, désolé
Sorry, sorry





Writer(s): Akatche, Scridge Bolon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.