Scridge - Samira - traduction des paroles en allemand

Samira - Scridgetraduction en allemand




Samira
Samira
Scridge
Scridge
T′as consommé notre histoire comme une garo
Du hast unsere Geschichte konsumiert wie eine Kippe
J'avais pas le salaire de Gameiro
Ich hatte nicht das Gehalt von Gameiro
J′t'ai tout laissé comme dans l'film "Casino"
Ich habe dir alles überlassen wie im Film „Casino“
Tu déconnes Samira, Samira
Du spinnst, Samira, Samira
J′suis pas un mec à meuf, j′suis pas un salaud
Ich bin kein Frauenheld, ich bin kein Arschloch
N'écoute pas ces jalouses, faut faire des efforts
Hör nicht auf diese Eifersüchtigen, man muss sich bemühen
T′aimes trop fouiller mon phone pendant que je dors
Du liebst es zu sehr, mein Handy zu durchsuchen, während ich schlafe
Tu déconnes Samira, Samira
Du spinnst, Samira, Samira
Mélangé, mélangé, mélangé
Durcheinander, durcheinander, durcheinander
Ne pleure pas t'as tout mélangé
Weine nicht, du hast alles durcheinandergebracht
Quelle vie, quelle vie, quelle vie
Was für ein Leben, was für ein Leben, was für ein Leben
Ton petit cœur est en danger
Dein kleines Herz ist in Gefahr
Tu t′es fait retourner l'cerveau par une autre
Du hast dir von einer anderen den Kopf verdrehen lassen
T′as préféré écouter les autres
Du hast es vorgezogen, auf die anderen zu hören
J'crois qu'c′est mort
Ich glaube, es ist aus
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout c′qu'on t′a raconté ce n'sont que des mots
Alles, was man dir erzählt hat, sind nur Worte
Dis-moi tu veux mon cœur ou mes loves?
Sag mir, willst du mein Herz oder mein Geld?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Elle m′a cassée la tête toute la semaine
Sie hat mir die ganze Woche den Kopf zerbrochen
Elle attend qu'j′lui ramène des preuves formelles
Sie wartet darauf, dass ich ihr formelle Beweise bringe
Et quand j'lui réponds pas, j'la mets hors d′elle, hors d′elle, hors d'elle
Und wenn ich ihr nicht antworte, bringt sie das außer sich, außer sich, außer sich
J′comprends pas pourquoi tu t'fais des idées
Ich verstehe nicht, warum du dir was einbildest
L′impression que tu veux te faire désirée
Den Eindruck, dass du begehrt werden willst
Mais à la base, on s'est validé
Aber ursprünglich haben wir uns gegenseitig anerkannt
Au bout du compte, on restera liés
Am Ende werden wir verbunden bleiben
Mélangé, mélangé, mélangé
Durcheinander, durcheinander, durcheinander
Ne pleure pas t′as tout mélangé
Weine nicht, du hast alles durcheinandergebracht
Quelle vie, quelle vie, quelle vie
Was für ein Leben, was für ein Leben, was für ein Leben
Ton petit cœur est en danger
Dein kleines Herz ist in Gefahr
Tu t'es fait retourner l'cerveau par une autre
Du hast dir von einer anderen den Kopf verdrehen lassen
T′as préféré écouter les autres
Du hast es vorgezogen, auf die anderen zu hören
J′crois qu'c′est mort
Ich glaube, es ist aus
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout c'qu′on t'a raconté ce n′sont que des mots
Alles, was man dir erzählt hat, sind nur Worte
Dis-moi tu veux mon cœur ou mes loves?
Sag mir, willst du mein Herz oder mein Geld?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tu t'es fait influencer, j'aimerais tout recommencer
Du hast dich beeinflussen lassen, ich würde gerne alles neu anfangen
Parfois je pense au passé, assez, j′vais tout plaquer
Manchmal denke ich an die Vergangenheit, genug, ich werde alles hinschmeißen
Faut qu′on avance (hey), tranquillement (hey)
Wir müssen vorankommen (hey), ruhig (hey)
J'ai plus la force (hey), d′écouter tes mots
Ich habe nicht mehr die Kraft (hey), deine Worte zu hören
Faut qu'on avance (hey), la jalousie (hey)
Wir müssen vorankommen (hey), die Eifersucht (hey)
Veulent nous abattre comme zepekeño
Sie wollen uns erledigen wie Pequeno
Tu t′es fait retourner l'cerveau par une autre
Du hast dir von einer anderen den Kopf verdrehen lassen
T′as préféré écouter les autres
Du hast es vorgezogen, auf die anderen zu hören
J'crois qu'c′est mort
Ich glaube, es ist aus
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout c′qu'on t′a raconté ce n'sont que des mots
Alles, was man dir erzählt hat, sind nur Worte
Dis-moi tu veux mon cœur ou mes loves?
Sag mir, willst du mein Herz oder mein Geld?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Par une autre
Von einer anderen
Ooh par une autre
Ooh von einer anderen
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
N′écoute pas les autres
Hör nicht auf die anderen
N'écoute pas les autres
Hör nicht auf die anderen
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Enti galbi Samira
Du bist mein Herz, Samira
Enti 3omri Samira
Du bist mein Leben, Samira
Twahechtak a Samira
Ich vermisse dich, oh Samira
Twahechtak w′nmout alik
Ich vermisse dich und ich sterbe für dich
Enti galbi Samira
Du bist mein Herz, Samira
Enti 3omri Samira
Du bist mein Leben, Samira
Twahechtak a Samira
Ich vermisse dich, oh Samira
Twahechtak w'nmout alik
Ich vermisse dich und ich sterbe für dich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.