Paroles et traduction Scriptor - Andjeli
Pjesma
hrani
dušu
ko
uzvraćeni
poljubac
A
song
nourishes
the
soul
like
a
returned
kiss
Od
jedne
posebne
osobe,
a
za
ostale
ne
pitaš
From
a
special
person,
and
you
don't
ask
for
others
Kolko
košta
te
kad
prodate
odnose
jer
ponos
How
much
does
it
cost
you
when
you
sell
relationships
because
pride
Je
najskuplji
kada
te
voljeni
ostave
Is
the
most
expensive
when
loved
ones
leave
you
Ne
pitaj
me
za
ljubavni
život,
pitaj
kad
je
sprovod
Don't
ask
me
about
my
love
life,
ask
me
when
the
funeral
is
Pitaj
kakav
je
povod
ovom
i
zašto
trošim
slovo
Ask
what
the
reason
is
for
this
and
why
I'm
wasting
words
Na
emotivnu
apstrakciju
kad
je
teško
slušat
On
emotional
abstraction
when
it's
hard
to
listen
Mjesto
usana
na
toploj
koži,
uvijek
vječna
tuga
Instead
of
lips
on
warm
skin,
there's
always
eternal
sadness
Al
to
je
tako
svaki
je
čovjek
plako
But
that's
how
it
is,
every
man
has
cried
Jer
sve
ono
što
je
slatko
jednom
postane
gorko
i
prazno
Because
everything
that's
sweet
eventually
becomes
bitter
and
empty
Otrov
je
razlog,
mi
smo
puke
žrtve
sredstva
Poison
is
the
reason,
we
are
mere
victims
of
the
means
Jer
kad
jednom
pukne
mrtve
veze
potonu
u
bezdan
Because
once
the
dead
relationships
break,
they
sink
into
the
abyss
I
nema
smisla
prekopavat
stare
grobove
And
there's
no
point
in
digging
up
old
graves
Jer
'mjesto
ljepote
nađeš
trulo
meso
i
kosture
Because
instead
of
beauty
you
find
rotten
flesh
and
skeletons
Pa
kažeš
dosta
je
jer
ostaje
ti
samo
sjećanje
So
you
say
enough
is
enough
because
all
that's
left
is
memory
Svijeća
prestaje
gorit
usred
emotivne
mećave
The
candle
stops
burning
in
the
middle
of
an
emotional
blizzard
A
rekli
su
mi
da
su
anđeli
priče
za
djecu
And
they
told
me
that
angels
are
stories
for
children
I
kako
sada
stoje
stvari,
bit
će
da
jesu
And
the
way
things
are
now,
they
probably
are
Vidim
da
sve
su
iste
ko
mirisan
cvijet
I
see
that
they
are
all
the
same
as
a
fragrant
flower
Izvana,
a
u
srži
sve
je
to
prividan
svijet
From
the
outside,
but
at
its
core
it's
all
a
deceptive
world
Rekli
su
mi
da
su
anđeli
priče
za
djecu
They
told
me
that
angels
are
stories
for
children
Mislim
da
jesu,
pitam
se
gdje
su
I
think
they
are,
I
wonder
where
they
are
Jer
kada
ubereš
cvijet
u
svijetu
žene
Because
when
you
pick
a
flower
in
the
world
of
women
A
ne
daješ
svjetlost
i
vodu
nazad
taj
cvijet
uvene
And
you
don't
give
light
and
water
back,
that
flower
withers
I
postane
rob
sjene
oporavka,
lažne
utjehe
And
becomes
a
slave
to
the
shadow
of
recovery,
false
comfort
Bez
nade
za
uspjeh
jer
to
ponavlja
Without
hope
for
success
because
it
repeats
Kao
kazaljka
na
satu
svoje
monotone
krugove
Like
a
clock
hand
its
monotonous
circles
Al
nemreš
otpisat
brojke
u
krugu
ko
ni
ljude
jer
But
you
can't
write
off
the
numbers
in
the
circle,
just
like
people,
because
Nakon
svakog
punog
kruga
vraćaš
se
na
isto
After
every
full
circle
you
return
to
the
same
Puno
rugla
i
nerješivo
makar
ti
tjeraš
taj
ishod
Lots
of
ridicule
and
unsolvable,
even
though
you're
pushing
for
that
outcome
Pa
gledaš
gore
i
pogodi
te
odozdo
So
you
look
up
and
get
hit
from
below
Jer
tako
stoje
stvari
kad
se
srce
svađa
s
mozgom
Because
that's
how
things
are
when
the
heart
argues
with
the
brain
Pa
probaj
shvatit
odnos
trenutnog
i
trajnog
So
try
to
understand
the
relationship
between
the
current
and
the
permanent
Jer
trajno
je
jalovo,
a
trenutno
je
sjajno
Because
the
permanent
is
barren,
and
the
current
is
brilliant
Sjajimo,
kao
Stjepan
i
Mirta,
Boris
i
moram
ić
Shine,
like
Stjepan
and
Mirta,
Boris
and
I
have
to
go
Baby
Oil
i
Štefančić,
Ivan
i
Morana
Baby
Oil
and
Štefančić,
Ivan
and
Morana
Obrana
prave
ljubavi,
a
kada
dođu
anđeli
The
defense
of
true
love,
and
when
the
angels
come
Spoje
se
kao
truba
i
bubnjevi
They
join
together
like
a
trumpet
and
drums
Jer
ljubav
je
pravi
umjetnik,
nepredvidiva
Because
love
is
a
true
artist,
unpredictable
Nikad
ne
znaš
kakvi
su
uvjeti
You
never
know
what
the
conditions
are
Hoće
li
uspjeti
ili
je
sam
upjeh
čin
Will
it
succeed
or
is
success
itself
an
act
Odricanja
zbilje
radi
nekakvih
viših
ciljeva
Of
sacrifice
for
the
sake
of
some
higher
goals
Dok
tražiš
baladu,
a
dobiješ
limunadu
pa
While
you're
looking
for
a
ballad,
and
you
get
lemonade,
so
Sa
umjetnim
osmjehom
zajedno
šećete
po
gradu
With
a
fake
smile
you
walk
around
the
city
together
Nisam
tražio
ništa,
jer
sam
ništav
I
didn't
ask
for
anything,
because
I'm
nothing
Psihološki
unakažen,
emotivno
prištav
Psychologically
crippled,
emotionally
attached
A
takvi
ožiljci
nisu
problem
estetike
And
such
scars
are
not
an
aesthetic
problem
Za
stanje
duha
od
pjesme
nema
bolje
kozmetike
For
the
state
of
mind,
there's
no
better
cosmetics
than
a
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Andrassy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.