Scriptor - Dvije Smrti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scriptor - Dvije Smrti




Dvije Smrti
Две смерти
Brate mili, izgleda da sam umro
Милая, кажется, я умер,
Nikad nisam brijo da će bit ovako čudno
Никогда не думал, что это будет так странно.
Osjećam se budno, al gledam svoje truplo
Чувствую себя бодрым, но вижу свое тело,
Izgleda da se moram pomirit s ovakvom sudbom
Похоже, придется смириться с этой участью.
Nisam reko mami bok, ko da sam brijo da će mi vaš
Не попрощался с мамой, будто знал, что мой час настал,
Dragi bog dati rok da pozdravim bliske
Что Бог не даст мне срок попрощаться с близкими,
Prije nego se stisnem u stari grob
Прежде чем я лягу в старую могилу,
U lijesu pored tatinog il na nekom novom mjestu
В лесу, рядом с отцом, или на новом месте.
Pričam vam o dvije smrti ko Mattia Pascal il Oliver
Я расскажу тебе о двух смертях, как Маттиа Паскаль или Оливер,
Al samo prva od te dvije boli me
Но только первая из них причиняет боль,
Jer druga je uzela samo tijelo
Потому что вторая забрала только тело,
Kobni desert kom je prethodilo glavno jelo
Смертельный десерт, которому предшествовало главное блюдо.
Ljudi znaju bit bezobzirni
Люди бывают безжалостны,
I to te ubije kad misliš da si nedodirljiv
И это убивает, когда думаешь, что ты неуязвим.
A ovo biće je jedno od divnijih
А это создание - одно из самых прекрасных,
Za nju ni najljepši pridjevi nisu dovoljno iznimni
Для нее даже самые красивые эпитеты недостаточно исключительны.
I nije da sam sklon relativiziranju
И дело не в том, что я склонен к релятивизации,
Al svaka lijepa riječ relativizira nju
Но каждое красивое слово меркнет перед ней.
I sada znate tko me prvi ubio
И теперь ты знаешь, кто убил меня первым,
Pričo sam sa sudbinom i smijala se podrugljivo
Я говорил с судьбой, и она смеялась надо мной.
A druga smrt je bila gruba
А вторая смерть была грубой,
Al nježnija od prve jer prva je bila ljubav
Но нежнее первой, потому что первая была любовью.
Prva je bila tuga, druga je bila sudar
Первая была печалью, вторая - столкновением.
Vozila je druga jer prva je pila čuda, a druga je bila luda
Вела машину другая, ведь первая пила чудеса, а вторая была безумна.
I ne znam jel kriva doza il pogrešna dijagnoza
И я не знаю, виновата ли доза или неверный диагноз,
Al prizor je zbilja grozan
Но зрелище было ужасным:
Proliven mozak, prosuo sam pamet
Разлитый мозг, я растерял весь ум,
Izvan vozila jer koza je vozila usred poziva
Оказавшись вне машины, ведь коза вела ее во время разговора.
Danas jesi, sutra nisi, sutra nisam
Сегодня ты есть, завтра тебя нет, завтра меня нет
Na ručku ni na večeri jer sam presto disat
Ни за обедом, ни за ужином, потому что я перестал дышать.
I za kraj umjesto bisa
И в конце вместо биса
Vidim dvjesto lica u odjecima ženskog vriska
Вижу двести лиц в отголосках женского крика.





Writer(s): Vladimir Andrassy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.