Scriptor - Idioti - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Scriptor - Idioti




Idioti
Idioten
Brate, da moraš govoriti samo istinu
Bruder, wenn du nur die Wahrheit sagen müsstest,
Shvatio bi da je teže pričat nego mislit ju
würdest du merken, dass es schwerer ist zu reden, als sie zu denken.
Nisi lud da svakome govoriš što ga ide
Du bist nicht verrückt, jedem zu sagen, was Sache ist.
Ljudi su danas pola ulizice, pola gnjide
Die Leute sind heute halb Schleimer, halb Widerlinge.
Govna, ljige, odma vide svoju korist od drugoga
Scheißkerle, Schleimscheißer, sehen sofort ihren Vorteil am anderen.
Zamisli život bez ovisnosti i dugova
Stell dir ein Leben ohne Süchte und Schulden vor.
Površnosti krugova ljudi kaj vole umjetnost
Oberflächlichkeit der Kreise von Leuten, die Kunst lieben,
Intelektualnih šarlatana koji smrde po
intellektueller Scharlatane, die nach
Google-u, Yahoo-u, wikipediji i altavisti
Google, Yahoo, Wikipedia und Altavista stinken.
Anarhisti traže kratak ispis karakteristika
Anarchisten suchen eine kurze Beschreibung der Eigenschaften,
Za prodavat misli kao svoje
um Gedanken als ihre eigenen zu verkaufen.
A kad ih pitaš nešto više samo stoje i šute
Und wenn du sie etwas mehr fragst, stehen sie nur da und schweigen.
Utemeljeni stavovi tada padaju
Fundierte Meinungen fallen dann.
Krvoločni lavovi što ostaju u kavezu
Blutrünstige Löwen, die im Käfig bleiben.
Naprave zvuk zubima, koji ubija šalu
Machen ein Geräusch mit den Zähnen, das den Spaß tötet,
Pa nju staviš na stranu i osuđen si na stravu
also legst du ihn beiseite und bist zum Grauen verurteilt.
Ne krivim klince, ne krivim primitivce
Ich gebe den Kindern nicht die Schuld, ich gebe den Primitiven nicht die Schuld,
Al jednostavno nekada ne mogu smirit živce
aber manchmal kann ich meine Nerven einfach nicht beruhigen.
Normalni gube u borbi protiv ove ludosti
Normale verlieren im Kampf gegen diesen Wahnsinn.
Patološki lažljivci dijele životne mudrosti
Pathologische Lügner teilen Lebensweisheiten.
Ne krivim klince, ne, ni primitivce
Ich gebe den Kindern nicht die Schuld, nein, auch nicht den Primitiven,
Al kad mi grizu živce u svima vidim krivce
aber wenn sie mir auf die Nerven gehen, sehe ich in allen Schuldige.
Nadahnuti mudraci i njihovi šuplji zanosi
Inspirierte Weise und ihre hohlen Ergüsse,
Udaraju glavom o zid, vjerom protiv znanosti
schlagen mit dem Kopf gegen die Wand, mit Glauben gegen die Wissenschaft.
U osnovi se vaša mudrost svodi na poslovice
Im Grunde genommen beschränkt sich eure Weisheit auf Sprichwörter,
I da ju moram slušat dugo posro bi se
und wenn ich sie lange anhören müsste, würde ich mich anscheißen.
To su posljedice vječnih nepoznanica
Das sind die Folgen ewiger Unbekannter.
Samo nadobudni tvrde da je nebo granica
Nur die Überheblichen behaupten, der Himmel sei die Grenze,
A prizemni se bave jako prizemnim problemima
und die Bodenständigen beschäftigen sich mit sehr bodenständigen Problemen.
U zemlji genijalnih serija čekamo Emmya
Im Land genialer Serien warten wir auf den Emmy.
U genima je svetinja, na Šavriću pletiva
In den Genen liegt das Heiligtum, auf Šavrić Strickwaren,
Al smo najviše sretni kad uz ćevape ide lepinja
aber am glücklichsten sind wir, wenn es zum Ćevap noch Fladenbrot gibt.
Jebote, nemam ništa protiv tuđeg mišljenja
Verdammt, ich habe nichts gegen die Meinung anderer,
Al ono, imam nešto malo protiv glupih bisera
aber, ich habe etwas gegen dumme Sprüche.
I tu ne mislim na ono čudo iz Rovinja
Und ich meine nicht das Wunder aus Rovinj,
Nego tako u Hrvatskoj zovemo glupost odmilja
sondern so nennen wir in Kroatien liebevoll die Dummheit.
Ima nas svakakvih, al ak si takav lik
Es gibt uns in allen möglichen Varianten, aber wenn du so ein Typ bist,
Da kada ti nešto pričam ne kužiš fakat niš
dass du, wenn ich dir etwas erzähle, wirklich gar nichts verstehst,
Odi slagat niz beskonačnih domina
geh und stell eine endlose Reihe von Dominosteinen auf,
Jer si u moru teških govana glavni ronilac
denn im Meer von schwerer Scheiße bist du der Haupttaucher.
Kad stavim stvari na vagu i puni ljudi prazni su
Wenn ich die Dinge abwäge, sind volle Leute leer,
U retrospektivi svako gleda svoju stražnjicu
in der Retrospektive schaut jeder auf seinen eigenen Hintern.
Stvore lažni krug osoba u kojem važni su
Sie schaffen einen falschen Kreis von Personen, in dem sie wichtig sind,
A kad se stvari izjalove psuju mater Bandiću
und wenn die Dinge schiefgehen, verfluchen sie Bandićs Mutter.
Svaki put, to je malograđanski puk
Jedes Mal, das ist das kleinbürgerliche Volk,
Žele keš, a mole Boga za svagdašnji kruh
sie wollen Bargeld, aber beten zu Gott für das tägliche Brot.
Moraliziraju di stignu, vjeruju instinktu
Sie moralisieren, wo sie nur können, glauben an ihren Instinkt,
Oplode se, uvenu u miru pa novi niknu
pflanzen sich fort, verwelken in Frieden und dann sprießen neue.





Writer(s): Vladimir Andrassy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.