Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti U Ovo Doba
Du um diese Zeit
Kako
da
si
došla
u
moj
san
Wie
bist
du
in
meinen
Traum
gekommen?
Dugo
sam
budan
sanjo
unosan
put
do
slave
Lange
war
ich
wach
und
träumte
von
einem
lukrativen
Weg
zum
Ruhm
Al
mi
je
tvoja
sjena
opteretila
osjetila
Aber
dein
Schatten
hat
meine
Sinne
belastet
Podsjetila
na
sve
kad
si
me
neki
dan
posjetila
Mich
an
alles
erinnert,
als
du
mich
neulich
besucht
hast
Tišti
me
trauma
iz
Prištine
Mich
bedrückt
das
Trauma
aus
Priština
Kad
su
naše
kiše
nebo
zauzvrat
uništile
Als
unsere
Regenfälle
den
Himmel
im
Gegenzug
zerstörten
Pamtim
naoblaku,
vjetar
mi
je
s
kose
krao
dlaku
Ich
erinnere
mich
an
die
Bewölkung,
der
Wind
stahl
mir
Haare
vom
Kopf
Nisam
znao
da
u
braku
traže
lampu
dva
u
mraku
Ich
wusste
nicht,
dass
man
in
der
Ehe
eine
Lampe
für
zwei
im
Dunkeln
sucht
Samo
vakum
je
osto
na
kostima
Nur
Vakuum
blieb
auf
den
Knochen
Gospina
hostija
i
post
it
oprosti
nam
Die
Hostie
der
Muttergottes
und
Post-it,
vergib
uns
Smrad
spaljenog
mesa
mi
dan
danas
ne
da
spavat
Der
Gestank
von
verbranntem
Fleisch
lässt
mich
bis
heute
nicht
schlafen
A
život
je
mogo
bit
tako
jednostavan
Und
das
Leben
hätte
so
einfach
sein
können
Tišti
me
izgorjeli
dio
istine
Mich
bedrückt
der
verbrannte
Teil
der
Wahrheit
Nisi
me
upozorila
da
visim
jer
Du
hast
mich
nicht
gewarnt,
dass
ich
hänge,
weil
Temelj
razuma
nagriza
kriza
uma
Das
Fundament
der
Vernunft
von
einer
Krise
des
Geistes
zerfressen
wird
Tablete
iza
ruma
za
dijete
iz
Jaruna
Tabletten
nach
dem
Rum
für
das
Kind
aus
Jarun
Banula
u
moje
snove,
čujem
huk
koji
me
zove
Bist
in
meine
Träume
geplatzt,
höre
das
Heulen,
das
mich
ruft
Vidim
tvoju
glavu
pored
sove
Sehe
deinen
Kopf
neben
der
Eule
Noćne
more
špricane
ko
voćne
kore
Albträume,
gespritzt
wie
Obstschalen
Mislim
najgore
je
prošlo
pa
počne
gore
Ich
denke,
das
Schlimmste
ist
vorbei,
dann
wird
es
noch
schlimmer
Tišti
me
glas
dijeteta
koji
vrišti
jer
Mich
bedrückt
die
Stimme
eines
Kindes,
das
schreit,
weil
Jednostavno
nisi
htjela
znat
i
moje
mišljenje
Du
einfach
meine
Meinung
nicht
wissen
wolltest
Više
nema
smisla
da
ti
kažem
išta
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
dir
etwas
zu
sagen
Neću
prazne
fraze
vrištat
nasred
našeg
kazališta
Ich
werde
keine
leeren
Phrasen
mitten
in
unserem
Theater
schreien
Ti
u
ovo
doba
nikad
nisi
mogla
spavat
Du
konntest
um
diese
Zeit
nie
schlafen
A
budna
nisi
mogla
s
nama,
nisi
mogla
sama
Und
wach
konntest
du
nicht
mit
uns
sein,
nicht
alleine
sein
Kako
da
si
došla
sada
kada
noć
napada
Wie
bist
du
jetzt
gekommen,
wo
die
Nacht
hereinbricht
Jača
od
života,
nisi
bila
moćna
tada
Stärker
als
das
Leben,
du
warst
damals
nicht
mächtig
To
što
ste
nestali
u
plamenu
Dass
ihr
in
Flammen
verschwunden
seid
Ti
i
naš
plod
na
tvojem
ramenu
Du
und
unsere
Frucht
auf
deiner
Schulter
I
da
me
amenuju
svi
sveci
i
ponude
hostijom
Und
wenn
mich
alle
Heiligen
freisprechen
und
mir
die
Hostie
anbieten
würden
Ne
bi
si
oprostio
jer
znam
da
si
ubojica
Ich
würde
mir
nicht
vergeben,
weil
ich
weiß,
dass
du
eine
Mörderin
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Andrassy
Album
Stihija
date de sortie
21-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.