Paroles et traduction Scriptor - Ti U Ovo Doba
Ti U Ovo Doba
Ты в это время
Kako
da
si
došla
u
moj
san
Как
ты
попала
в
мой
сон,
Dugo
sam
budan
sanjo
unosan
put
do
slave
Долго
я
не
спал,
видел
богатый
путь
к
славе,
Al
mi
je
tvoja
sjena
opteretila
osjetila
Но
твоя
тень
опьянила
чувства,
Podsjetila
na
sve
kad
si
me
neki
dan
posjetila
Напомнила
о
том
дне,
когда
ты
меня
посетила.
Tišti
me
trauma
iz
Prištine
Давит
меня
травма
из
Приштины,
Kad
su
naše
kiše
nebo
zauzvrat
uništile
Когда
наши
дожди
небо
в
ответ
уничтожили.
Pamtim
naoblaku,
vjetar
mi
je
s
kose
krao
dlaku
Помню
облака,
ветер
с
моих
волос
прядь
сорвал.
Nisam
znao
da
u
braku
traže
lampu
dva
u
mraku
Я
не
знал,
что
в
браке
ищут
лампу,
двое
в
темноте.
Samo
vakum
je
osto
na
kostima
Только
вакуум
остался
на
костях,
Gospina
hostija
i
post
it
oprosti
nam
Господня
гостеприимность
и
пост-ит
"прости
нам".
Smrad
spaljenog
mesa
mi
dan
danas
ne
da
spavat
Вонь
паленого
мяса
мне
по
сей
день
спать
не
дает,
A
život
je
mogo
bit
tako
jednostavan
А
ведь
жизнь
могла
быть
такой
простой.
Tišti
me
izgorjeli
dio
istine
Давит
меня
сгоревший
кусок
правды.
Nisi
me
upozorila
da
visim
jer
Ты
меня
не
предупредила,
что
я
завишу,
Temelj
razuma
nagriza
kriza
uma
Ведь
основу
разума
разъедает
кризис
рассудка.
Tablete
iza
ruma
za
dijete
iz
Jaruna
Таблетки
за
ромом
для
ребенка
из
Яруна.
Banula
u
moje
snove,
čujem
huk
koji
me
zove
Ворвалась
в
мои
сны,
слышу
гул,
что
меня
зовет.
Vidim
tvoju
glavu
pored
sove
Вижу
твою
голову
рядом
с
совой.
Noćne
more
špricane
ko
voćne
kore
Ночные
кошмары,
разбрызганные,
как
фруктовые
корки.
Mislim
najgore
je
prošlo
pa
počne
gore
Думал,
худшее
позади,
но
становится
еще
хуже.
Tišti
me
glas
dijeteta
koji
vrišti
jer
Давит
меня
голос
ребенка,
что
кричит,
ведь
Jednostavno
nisi
htjela
znat
i
moje
mišljenje
Ты
просто
не
хотела
знать
и
мое
мнение.
Više
nema
smisla
da
ti
kažem
išta
Больше
нет
смысла
тебе
что-либо
говорить,
Neću
prazne
fraze
vrištat
nasred
našeg
kazališta
Не
буду
пустые
фразы
кричать
посреди
нашего
театра.
Ti
u
ovo
doba
nikad
nisi
mogla
spavat
Ты
в
это
время
никогда
не
могла
спать,
A
budna
nisi
mogla
s
nama,
nisi
mogla
sama
А
проснувшись,
не
могла
с
нами,
не
могла
одна.
Kako
da
si
došla
sada
kada
noć
napada
Как
ты
пришла
сейчас,
когда
ночь
наступает,
Jača
od
života,
nisi
bila
moćna
tada
Сильнее
жизни,
ты
не
была
такой
могущественной
тогда.
To
što
ste
nestali
u
plamenu
То,
что
вы
исчезли
в
огне,
Ti
i
naš
plod
na
tvojem
ramenu
Ты
и
наш
плод
на
твоем
плече,
I
da
me
amenuju
svi
sveci
i
ponude
hostijom
И
пусть
меня
отпускают
все
миры
и
предлагают
облатку,
Ne
bi
si
oprostio
jer
znam
da
si
ubojica
Я
бы
себе
не
простил,
ведь
знаю,
что
ты
убийца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Andrassy
Album
Stihija
date de sortie
21-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.