Paroles et traduction Scripture Memory Songs - In My Distress (Psalm 4:1, 18:6, 31:7 – NKJV)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Distress (Psalm 4:1, 18:6, 31:7 – NKJV)
В Скорби Моей (Псалом 4:1, 18:6, 31:7 – NKJV)
I
stayed
up
at
the
sun
Я
не
спал
до
самого
рассвета,
Thought
of
all
the
people,
places
and
things
I've
loved
Думал
о
всех
людях,
местах
и
вещах,
которые
любил.
I
stand
up
just
to
see
Я
встаю,
чтобы
увидеть,
Of
all
the
faces
Что
из
всех
лиц,
You
are
the
one
next
to
me
Твоё
- рядом
со
мной.
You
can
feel
the
light
start
to
tremble
Ты
чувствуешь,
как
свет
начинает
дрожать,
Washing
what
you
know
out
to
sea
Смывая
всё,
что
ты
знаешь,
в
море.
You
can
see
your
life
out
of
the
window,
tonight
Ты
видишь
свою
жизнь
за
окном
этой
ночью,
If
I
lose
myself
tonight
Если
я
потеряю
себя
сегодня,
It'll
be
by
your
side
То
буду
рядом
с
тобой.
If
I
lose
myself
tonight
Если
я
потеряю
себя
сегодня,
Woooh,
woooh,
woooh!
Вууу,
вууу,
вууу!
If
I
lose
myself
tonight
Если
я
потеряю
себя
сегодня,
It'll
be
you
and
I
То
это
будем
мы
с
тобой.
Lose
myself
tonight
Потеряю
себя
сегодня,
I
woke
up
with
the
sun
Я
проснулся
с
солнцем,
Thought
of
all
the
people,
places
and
things
I've
loved
Думал
о
всех
людях,
местах
и
вещах,
которые
любил.
I
woke
up
just
to
see
Я
проснулся,
чтобы
увидеть,
Of
all
the
faces
Что
из
всех
лиц,
You
are
the
one
next
to
me
Твоё
- рядом
со
мной.
You
can
feel
the
light
start
to
tremble
Ты
чувствуешь,
как
свет
начинает
дрожать,
Washing
what
you
know
out
to
sea
Смывая
всё,
что
ты
знаешь,
в
море.
You
can
see
your
life
out
of
the
window,
tonight
Ты
видишь
свою
жизнь
за
окном
этой
ночью,
If
I
lose
myself
tonight
Если
я
потеряю
себя
сегодня,
It'll
be
by
your
side
То
буду
рядом
с
тобой.
If
I
lose
myself
tonight...
Если
я
потеряю
себя
сегодня...
Woooh,
woooh,
woooh!
Вууу,
вууу,
вууу!
If
I
lose
myself
tonight
Если
я
потеряю
себя
сегодня,
It'll
be
you
and
I...
То
это
будем
мы
с
тобой...
Lose
myself
tonight
Потеряю
себя
сегодня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Edward Sadler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.