Scripture Memory Songs - You Are My God (Psalm 118:28-29 – NIV) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scripture Memory Songs - You Are My God (Psalm 118:28-29 – NIV)




Sometimes you have bad days, days when you think nothing can bring you up
Иногда у тебя бывают плохие дни, дни, когда ты думаешь, что ничто не может поднять тебя.
But if you got a girl you got nothing to worry about, just listen here and we'll tell you just what's up
Но если у тебя есть девушка, тебе не о чем беспокоиться, просто послушай, и мы расскажем тебе, в чем дело.
Grab your girl and have some dixon cider, and show her love with your dixon cider
Хватай свою девушку, выпей немного Диксонского сидра и покажи ей свою любовь своим диксонским сидром.
And fill her full with lots of dixon cider, In her mouth hole flowing down inside her Grab her grandma gets some dixon cider
И наполни ее до краев большим количеством Диксонского сидра, в ее ротовую дырку, стекающую внутрь нее, хватай ее бабушку и получай немного Диксонского сидра.
Too old to handle all the dixon cider
Слишком стар, чтобы справиться со всем сидром Диксона.
And show her family ur dixon cider
И покажи ее семье УР Диксон сидр
In her mouth hole flowing down inside her
У нее во рту дырка, стекающая внутрь нее.
You might not get it yet so i'm gonna tell you again
Возможно, ты еще не понял этого, поэтому я скажу тебе еще раз.
Hey, Hey, Ho
Эй, Эй, Хо!
Then you can shout it all and go tell all of
Тогда ты можешь прокричать все это и пойти рассказать всем ...
Your friends
Твои друзья
Hey, Hey, Ho
Эй, Эй, Хо!
I love dixon cider and i will till the day that i die
Я люблю Диксон сидр и буду любить до самой смерти
Ohoooohhooooo
Оооооооооооо
I would even choose it over, uh, i guess pie
Я бы даже предпочел его, э-э, наверное, пирогу.
It makes me...
Это заставляет меня...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Uh uh ahee your love is down on the beat
А а а а а а а а а а твоя любовь в такт музыке





Writer(s): Richard Craig Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.