Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Will Answer Me (Psalm 32:7, 86:7 – NKJV)
Du wirst mir antworten (Psalm 32:7, 86:7 – NKJV)
Mujhe
tujo
hai
mila
kya
mila
Was
habe
ich
bekommen,
seit
ich
dich
gefunden
habe?
Nahi
koi
hi
gila
hai
gila
Ich
habe
keine
Klagen
mehr,
keine
einzige.
Jana
anjana
ab
nahi
tu
kahin
Bekannt
oder
unbekannt,
du
bist
nirgendwo
anders
mehr.
Pana
ya
khona
ab
mujhe
kuch
nahi
Dich
zu
gewinnen
oder
zu
verlieren,
bedeutet
mir
nichts
mehr.
Jata
hai
tujh
tak
Zu
dir
führt
Mera
har
ek
raasta
jeder
meiner
Wege.
Tuhi
manjil
meri
Du
bist
mein
Ziel,
Mera
pataa
meine
Adresse.
Judta
hai
tujh
se
Mit
dir
verbunden
ist
Mera
har
ek
waasta
jede
meiner
Verbindungen.
Chahe
ho
khusi
teri
Sei
es
deine
Freude
Ya
gam
tera
oder
dein
Kummer.
Benaam
sa
gumnaam
sa
Namenlos
und
unbekannt,
Mein
to
jahan
mein
ek
saks
tha
war
ich
nur
eine
Person
in
dieser
Welt.
Bikhra
hua
sa
tuta
hua
sa
Zerstreut
und
zerbrochen,
Mujhme
kahin
mera
akhs
tha
irgendwo
in
mir
war
mein
Spiegelbild.
Mujhe
apni
mohobbat
ka
de
aasra
Gib
mir
den
Schutz
deiner
Liebe.
Mujhe
chaha
kisi
ne
na
teri
tarah
Niemand
hat
mich
je
so
geliebt
wie
du.
Hairaan
hote
jaa
Ich
bin
immer
wieder
erstaunt.
Jata
hai
tujh
tak
Zu
dir
führt
Mera
har
ek
raasta
jeder
meiner
Wege.
Tuhi
manjil
meri
Du
bist
mein
Ziel,
Mera
pataa
meine
Adresse.
Judta
hai
tujhse
Mit
dir
verbunden
ist
Mera
har
ek
waasta
jede
meiner
Verbindungen.
Chahe
ho
khusi
teri
ya
gam
tera
Sei
es
deine
Freude
oder
dein
Kummer.
Meine
mangi
jo
dua
haan
dua
Ich
habe
um
ein
Gebet
gebeten,
ja,
ein
Gebet.
Mujhe
tuhi
hai
mila
haan
mila
Und
ich
habe
dich
bekommen,
ja,
dich
bekommen.
Jana
anjana
ab
nahi
tu
kahin
Bekannt
oder
unbekannt,
du
bist
nirgendwo
anders
mehr.
Pana
ya
khona
ab
mujhe
kuch
nahi
Dich
zu
gewinnen
oder
zu
verlieren,
bedeutet
mir
nichts
mehr.
Jata
hai
tujh
tak
Zu
dir
führt
Mera
har
ek
raasta
jeder
meiner
Wege.
Tuhi
manjil
meri
Du
bist
mein
Ziel,
Mera
pataa
meine
Adresse.
Judta
hai
tujhse
mera
har
ek
waasta
Mit
dir
verbunden
ist
jede
meiner
Verbindungen.
Chahe
ho
khusi
teri
Sei
es
deine
Freude
Ya
gum
tera
oder
dein
Kummer.
Tuhi
manjil
meri
Du
bist
mein
Ziel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.