Paroles et traduction Scripture Memory Songs - You Will Answer Me (Psalm 32:7, 86:7 – NKJV)
You Will Answer Me (Psalm 32:7, 86:7 – NKJV)
You Will Answer Me (Psalm 32:7, 86:7 – NKJV)
Mujhe
tujo
hai
mila
kya
mila
What
have
I
found
in
you?
What
have
I
found?
Nahi
koi
hi
gila
hai
gila
There
is
no
complaint,
no
complaint
at
all.
Jana
anjana
ab
nahi
tu
kahin
I
am
no
longer
a
stranger
or
unfamiliar
to
you.
Pana
ya
khona
ab
mujhe
kuch
nahi
Gain
or
loss,
nothing
matters
to
me
now.
Jata
hai
tujh
tak
To
you
goes
Mera
har
ek
raasta
My
every
path.
Tuhi
manjil
meri
You
alone
are
my
destination.
Judta
hai
tujh
se
Is
connected
to
you.
Mera
har
ek
waasta
My
every
connection
Chahe
ho
khusi
teri
Whether
it
be
your
happiness
Ya
gam
tera
Or
your
sorrow.
Benaam
sa
gumnaam
sa
Nameless
and
unknown,
Mein
to
jahan
mein
ek
saks
tha
I
was
but
an
individual
in
the
world.
Bikhra
hua
sa
tuta
hua
sa
Scattered
and
broken,
Mujhme
kahin
mera
akhs
tha
There
was
a
reflection
of
me
somewhere
within
me.
Mujhe
apni
mohobbat
ka
de
aasra
Give
me
the
support
of
your
love.
Mujhe
chaha
kisi
ne
na
teri
tarah
No
one
has
loved
me
as
you
have.
Hairaan
hote
jaa
Be
amazed
and
see
Jata
hai
tujh
tak
To
you
goes
Mera
har
ek
raasta
My
every
path.
Tuhi
manjil
meri
You
alone
are
my
destination.
Judta
hai
tujhse
Is
connected
to
you.
Mera
har
ek
waasta
My
every
connection
Chahe
ho
khusi
teri
ya
gam
tera
Whether
it
be
your
happiness
or
your
sorrow.
Meine
mangi
jo
dua
haan
dua
I
made
a
request,
a
true
request
Mujhe
tuhi
hai
mila
haan
mila
I
have
found
you
alone,
yes,
I
have
found
you.
Jana
anjana
ab
nahi
tu
kahin
I
am
no
longer
a
stranger
or
unfamiliar
to
you.
Pana
ya
khona
ab
mujhe
kuch
nahi
Gain
or
loss,
nothing
matters
to
me
now.
Jata
hai
tujh
tak
To
you
goes
Mera
har
ek
raasta
My
every
path.
Tuhi
manjil
meri
You
alone
are
my
destination.
Judta
hai
tujhse
mera
har
ek
waasta
Is
connected
to
you,
my
every
connection.
Chahe
ho
khusi
teri
Whether
it
be
your
happiness
Ya
gum
tera
Or
your
sorrow.
Jata
hai...
To
you
goes...
Tuhi
manjil
meri
You
alone
are
my
destination.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.