Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinseltown to the Boogiedown
Tinseltown zum Boogiedown
Time
keeps
slipping,
keeps
slipping
Die
Zeit
rutscht
ständig
ab,
rutscht
ständig
ab
Time,
time
keeps
slipping
Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab
Time,
time
keeps
slipping
Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab
Time,
time
keeps
slipping
Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab
Yo,
the
only
thing
Major
don't
waste
is
time
in
bed
Yo,
das
Einzige,
was
der
Major
nicht
vergeudet,
ist
Zeit
im
Bett
My
time
is
rare,
take
time,
time
to
prepare
Meine
Zeit
ist
kostbar,
nimm
Zeit,
Zeit
dich
vorzubereiten
No
time
for
fear,
how
many
times
I
said
it
this
year?
Keine
Zeit
für
Angst,
wie
oft
sagte
ich's
dies
Jahr?
At
what
time
ya
going
to
realize
that
time
is
near?
Wann
erkennst
du,
dass
die
Zeit
drängt?
Call
a
time
out,
Scritti
Politti,
Major
climb
down
Time
out,
Scritti
Politti,
Major
steig
herab
The
cracks
of
the
streets
waste
no
time
on
beats
Die
Straßenrisse
vergeuden
keine
Zeit
für
Beats
Mos'
Def,
most
definitely
the
rap
chief
Mos'
Def,
absolut
der
Rapchef
The
new
release,
time
to
make
cream,
time
to
take
a
piece
Das
neue
Release,
Zeit
Geld
zu
machen,
Zeit
sich
ein
Stück
zu
nehmen
And
at
the
same
time,
time
to
rebuild,
time
is
rilla
Und
zugleich,
Zeit
neu
aufzubauen,
Zeit
ist
krass
I
swear
I
bring
the
heat,
the
tracks
to
Val
Kilmer
Ich
bringe
die
Hits,
die
Tracks
für
Val
Kilmer,
ich
schwör's
You
know
that
time
waits
for
no
man,
in
time
you'll
see
Du
weißt,
Zeit
wartet
auf
keinen,
mit
der
Zeit
wirst
du
seh'n
That
you're
wasting
all
you
time
while
you're
watching
TV
Dass
du
deine
ganze
Zeit
vergeudest
vorm
Fernseh
And
yo'
Scritti,
I'm
on
it
like
walls
to
graffiti
Und
yo'
Scritti,
ich
bin
drauf
wie
Wände
für
Graffiti
From
night
sticks,
to
plungers,
to
NYPD
Von
Schlagstöcken,
zu
Pömpeln,
zur
NYPD
From
Lucille
BB
King,
you've
seen
me
rhyme
Von
Lucille
BB
King,
sahst
mich
reimen
You
stay
away
from
drama
if
it's
wasting
your
time
Du
meidest
Drama,
wenn
es
deine
Zeit
raubt
The
time
tables
keep
turning
from
Tinseltown
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich
von
Tinselstadt
You've
got
the
both
ends
burning
up
to
the
Boogiedown
Du
hast
beide
Enden
glühend
bis
zum
Boogiedown
(Time,
time
keeps
slipping)
(Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab)
They
play
for
time
and
work
for
spaces
Sie
spielen
auf
Zeit
und
arbeiten
um
Platz
The
time
tables
keep
turning
and
clocks
are
wound
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich,
Uhren
sind
aufgezogen
You've
got
the
both
ends
burning
up
and
worked
around
Du
hast
beide
Enden
glühend,
bearbeitet,
umrundet
(Time,
time
keeps
slipping)
(Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab)
And
in
their
prime
they
change
their
faces
Und
ändern
ihr
Gesicht
in
ihrer
besten
Zeit
Yeah,
from
Boogiedown
to
the
Tinseltown
I
had
em'
all
gettin'
down
Ja,
von
Boogiedown
zur
Tinselstadt,
ich
ließ
alle
abgeh'n
My
baggage
claim's
got
exotic
names,
I
get
around
Mein
Gepäck
hat
exotische
Namen,
ich
komm
rum
How
I'm
livin'
now,
well
that's
a
whole
lot
different
now
Wie
ich
jetzt
leb',
nun,
das
ist
ganz
anders
jetzt
From
where
I'm
sitting
now,
got
a
whole
clearer
vision
now
Von
wo
ich
sitz,
hab
jetzt
viel
klarere
Sicht
I
played
the
tables
hard,
wild
cards
I
was
flipping
now
Ich
spielte
hart,
wilde
Karten
hab
ich
gewendet
jetzt
My
partners
hittin'
pounds,
somewhere
up
in
prison
now
Meine
Partner
hämmern
Pfunde,
irgendwo
im
Knast
jetzt
I'm
flippin'
high,
things
switch
and
change
so
suddenly
Ich
flieg
hoch,
Dinge
wechseln
plötzlich
so
schnell
The
way
you
act
today
is
tomorrow's
where
you
wanna
be
Wie
du
heute
handelst,
ist
morgen
wo
du
sein
willst
You
company
shifts
when
you
start
livin'
comfortably
Dein
Umfeld
wechselt,
wenn
du
gemütlich
beginnst
zu
leb'n
Spotlights
switch
and
then
you
dip
right
from
under
me
Scheinwerfer
schwenken
dann
tauchst
du
unter
mir
ein
Don't
front
for
me,
I
want
to
be
perfectly
clear
Tu
nicht
so
für
mich,
ich
will
vollkommen
klar
sein
Time
is
here,
I'm
keepin'
yesterday
in
the
rear
Zeit
ist
jetzt,
lass
Gestern
hinter
mir
steh'n
A
current
affair,
Mos'
Def
and
Lee
Majors
appear
Eine
aktuelle
Affäre,
Mos'
Def
und
Lee
Majors
greif
ein
Bout
to
write
this
little
ditty
with
the
Scritti,
you
hear
Schreib
dieses
Liedchen
mit
dem
Scritti,
so
soll
es
sein
And
it's
about
that
time,
so
if
you
could
be
then
would
you
Und
es
ist
Zeit
dafür,
also
wenn
du
könntest,
würdest
du
dann
Sit
back
and
look
at
who
time's
bein'
good
to
Dich
setzen,
schau'n,
wem
die
Zeit
wohl
hold
ist?
The
time
tables
keep
turning
from
Tinseltown
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich
von
Tinselstadt
You've
got
the
both
ends
burning
up
to
the
Boogiedown
Du
hast
beide
Enden
glühend
bis
zum
Boogiedown
(Time,
time
keeps
slipping)
(Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab)
They
play
for
time
and
work
for
spaces
Sie
spielen
auf
Zeit
und
arbeiten
um
Platz
The
time
tables
keep
turning
and
clocks
are
wound
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich,
Uhren
sind
aufgezogen
You've
got
the
both
ends
burning
up
and
worked
around
Du
hast
beide
Enden
glühend,
bearbeitet,
umrundet
(Time,
time
keeps
slipping)
(Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab)
And
in
their
prime
they
change
their
faces
Und
ändern
ihr
Gesicht
in
ihrer
besten
Zeit
At
one
time
I
thought
I
had
it
all,
mass
of
broads
Früher
dachte
ich,
ich
hätt
alles,
Massen
von
Frauen
Flash
awards,
cash
cards,
time's
a
double-edged
sword
Blitz-Awards,
Cash-Karten,
Zeit
ist
zweischneidiges
Schwert
One
day
you
hear
applause,
next
day
when
you
leave
Heute
Applaus,
doch
wenn
du
morgen
gehst
You
catch
a
L
in
the
C
like
Christopher
Reeves
Fangst
'n
L
im
C
wie
Christopher
Reeve?
Do
you
all
believe
that
these
cats
threw
dirt
on
my
name?
Glaubt
ihr,
diese
Kippen
warfen
Dreck
auf
meinen
Namen?
Give
'em
time,
they
couldn't
win
if
I
gave
'em
point
game
Gebt
ihnen
Zeit,
sie
könnten
nicht
siegen
selbst
mit
Vorsprung
At
times
I
used
to
swerve,
now
I'm
learning
my
lane
Manchmal
bog
ich
ab,
jetzt
lern
ich
meine
Spur
Trapped
in
time,
what
a
shame
with
nobody
to
blame
In
der
Zeit
gefangen,
welche
Schand,
keiner
stimmt
haftbar
I
waits
for
no
one
and
fat
and
slow
ones,
the
rich
no
funs
Ich
warte
auf
keinen,
Lebemänner,
reiche
Unlustige
The
Samurai's
and
Shoguns,
the
first
stringer
no
runs
Samurai
und
Shoguns,
Ersatzspieler
null
Leistung
Ayyo
gun,
you'd
better
hope
to
it
or
you
blow,
son
Ey
Geschütz,
hoff
besser
du
kümmerst
dich
oder
du
gehst
kaputt,
Sohn
This
time
keeps
slipping,
make
no
difference
if
you
don't
come
Die
Zeit
rutscht
ab,
egal
ob
du
nicht
kommst
It's
bein'
well
recorded
how
we
advise
we
Es
ist
gut
dokumentiert,
wie
wir
raten
Get
on
our
game
and
spend
these
moments
wisely
Wir
gehen
ans
Werk,
nutzen
die
Momente
klug
It's
time
to
make
chase,
give
pace,
no
time
to
waste
Jetzt
Zeit
zu
verfolgen,
das
Tempo,
keine
Zeit
zu
vergeud’n
First
you
on,
then
you
gone
so
long,
you
been
replaced
Erst
bist
du
dabei,
dann
weg,
so
lang,
wurdest
ersetzt
The
time
tables
keep
turning
from
Cali
High
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich
vom
Cali
High
You've
got
the
both
ends
burning
up
to
the
do
or
die
Du
hast
beide
Enden
glühend
bis
zum
Tu
es
oder
stirb
(Time,
time
keeps
slipping)
(Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab)
They
set
their
hearts
and
fix
their
courses
Sie
setzen
ihre
Herzen
und
fixen
ihre
Kurse
The
time
tables
keep
turning
and
dreams
of
dreams
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich
und
Träume
von
Träumen
You've
got
the
both
ends
burning
up
of
how
it
seems
Du
hast
beide
Enden
glühend
wie
es
scheint
(Time,
time
keeps
slipping)
(Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab)
They
steel
themselves,
they
are
resources
Sie
stählen
sich
selbst,
sind
Ressourcen
The
time
tables
keep
turning
from
Tinseltown
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich
von
Tinselstadt
You've
got
the
both
ends
burning
up
to
the
Boogiedown
Du
hast
beide
Enden
glühend
bis
zum
Boogiedown
(Time,
time
keeps
slipping)
(Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab)
They
play
for
time
and
work
for
spaces
Sie
spielen
auf
Zeit
und
arbeiten
um
Platz
The
time
tables
keep
turning
and
clocks
are
wound
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich,
Uhren
sind
aufgezogen
You've
got
the
both
ends
burning
up
and
worked
around
Du
hast
beide
Enden
glühend,
bearbeitet,
umrundet
(Time,
time
keeps
slipping)
(Zeit,
Zeit
rutscht
ständig
ab)
And
in
their
prime
they
change
their
faces
Und
ändern
ihr
Gesicht
in
ihrer
besten
Zeit
The
time
tables
keep
turning
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich
You've
got
the
both
ends
burning
up
Du
hast
beide
Enden
glühend
And
all
the
lies
you've
been
learning
Und
all
die
Lügen,
die
du
lerntest
To
keep
the
future
on
hold
Um
die
Zukunft
auf
Eis
zu
leg'n
The
time
tables
keep
turning
Die
Zeitpläne
dreh'n
sich
You've
got
the
both
ends
burning
up
Du
hast
beide
Enden
glühend
And
all
the
lies
you've
been
learning
Und
all
die
Lügen,
die
du
lerntest
To
keep
the
future
on
hold
Um
die
Zukunft
auf
Eis
zu
leg'n
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.