Paroles et traduction Scritti Politti - The Word Girl
The Word Girl
Девушка-слово
To
do
what
I
should
do
Делать
то,
что
должен,
To
long
for
you
to
hear
Жаждать,
чтобы
ты
услышала,
I
open
up
my
heart
Я
открываю
свое
сердце
And
watch
her
name
appear
И
вижу,
как
появляется
ее
имя.
A
word
for
you
to
use
Слово,
которое
ты
можешь
использовать,
A
girl
without
a
cause
Девушка
без
причины,
A
name
for
what
you
lose
Имя
того,
что
ты
теряешь,
When
it
was
never
yours
(oh-oh
do-do-do)
Когда
оно
никогда
не
было
твоим
(ох-ох,
ду-ду-ду).
The
first
time
baby
that
I
came
to
you
В
первый
раз,
милая,
когда
я
пришел
к
тебе,
For
I'd
do
things
that
you
want
me
to
Ведь
я
делал
то,
что
ты
хотела,
The
second
time
baby
that
I
came
to
you
Во
второй
раз,
милая,
когда
я
пришел
к
тебе,
For
oh
you
found
my
love
for
you
Ведь
ты
нашла
мою
любовь
к
тебе.
The
third
time
baby
that
I
came
to
you
В
третий
раз,
милая,
когда
я
пришел
к
тебе,
Oh,
oh,
oh,
I
knew
О,
о,
о,
я
знал.
The
last
time
baby
that
I
came
to
you
В
последний
раз,
милая,
когда
я
пришел
к
тебе,
Oh
how
your
flesh
and
blood
became
the
word
О,
как
твоя
плоть
и
кровь
стали
этим
словом,
A
name
the
girl
outgrew
Именем,
из
которого
девушка
выросла.
The
girl
was
never
real
Девушка
никогда
не
была
реальной.
She
stands
for
your
abuse
Она
олицетворяет
твои
оскорбления.
The
girl
is
no
ideal
Девушка
не
идеал.
It's
a
word
for
what
you
do
Это
слово
для
того,
что
ты
делаешь
In
a
world
of
broken
rules
В
мире
нарушенных
правил.
She
found
a
place
for
you
Она
нашла
тебе
место
Along
her
chain
of
fools
(oh-oh
do-do-do)
В
своей
веренице
дураков
(ох-ох,
ду-ду-ду).
The
first
time
baby
that
I
came
to
you
В
первый
раз,
милая,
когда
я
пришел
к
тебе,
For
I'd
do
things
that
you
want
me
to
Ведь
я
делал
то,
что
ты
хотела,
The
second
time
baby
that
I
came
to
you
Во
второй
раз,
милая,
когда
я
пришел
к
тебе,
For
oh
you
found
my
love
for
you
Ведь
ты
нашла
мою
любовь
к
тебе.
The
third
time
baby
that
I
came
to
you
В
третий
раз,
милая,
когда
я
пришел
к
тебе,
Oh,
oh,
oh,
I
knew
О,
о,
о,
я
знал.
The
last
time
baby
that
I
came
to
you
В
последний
раз,
милая,
когда
я
пришел
к
тебе,
Oh
how
your
flesh
and
blood
became
the
word
О,
как
твоя
плоть
и
кровь
стали
этим
словом,
Your
flesh
and
blood
Твоя
плоть
и
кровь,
Your
flesh
and
blood
Твоя
плоть
и
кровь,
Your
flesh
and
blood
Твоя
плоть
и
кровь,
Your
flesh
and
blood
Твоя
плоть
и
кровь,
Your
flesh
and
blood
Твоя
плоть
и
кровь,
Your
flesh
and
blood
Твоя
плоть
и
кровь,
Your
flesh
and
blood
Твоя
плоть
и
кровь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gamson, Green Gartside
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.