Paroles et traduction Scroobius Pip - The Struggle (Spoken Word Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Struggle (Spoken Word Version)
Борьба (Версия в жанре устного слова)
I
spend
my
life
on
the
move,
my
life
on
the
road
Моя
жизнь
в
движении,
моя
жизнь
на
трассе,
Town
to
town,
city
to
city,
time
zone
to
time
zone
Из
города
в
город,
из
страны
в
страну,
из
часового
пояса
в
часовой
пояс,
Success
keeps
you
busy
so
I
can't
complain
how
life
is
Успех
держит
меня
в
напряжении,
так
что
не
могу
пожаловаться
на
жизнь,
But
in
a
life
like
this
you
tend
to
develop
some
vices
Но
в
такой
жизни,
как
эта,
как
правило,
заводишь
себе
парочку
пагубных
привычек.
My
wife
is
my
life
and
I'd
never
cheat
on
her
Моя
жена
– это
моя
жизнь,
и
я
бы
никогда
ей
не
изменил,
But
there
are
one
or
two
things
that
I
do
keep
from
her
Но
есть
одна
или
две
вещи,
которые
я
от
неё
скрываю.
I
have
my
addictions,
or
rather
my
addictions
have
me
У
меня
есть
зависимость,
а
точнее,
моя
зависимость
поглотила
меня,
Sometimes
the
shadow
of
my
shadow
is
all
I
can
be
Иногда
тень
моей
тени
– это
всё,
чем
я
могу
быть.
I
find
myself
alone
in
different
hotel
rooms
Я
ловлю
себя
наедине
в
разных
гостиничных
номерах,
Just
me
and
my
thoughts
and
that
milk-stained
moon
Только
я
и
мои
мысли,
и
эта
залитая
молоком
луна.
I'm
drawn
to
walk
the
streets
as
my
heart
rate
rises
Меня
тянет
бродить
по
улицам,
пока
моё
сердце
бешено
колотится,
A
heavy
coat,
a
scarf,
a
hat,
all
become
my
disguises.
Тяжелое
пальто,
шарф,
шляпа
– всё
это
становится
моей
маскировкой.
I've
made
it
known
that
I
suffer
from
nosebleeds
and
migraines
Я
всем
рассказал,
что
страдаю
от
носовых
кровотечений
и
мигрени,
To
explain
the
occasional
mood
swings
and
blood
stains
Чтобы
объяснить
периодические
перепады
настроения
и
пятна
крови.
There's
over
a
thousand
people
murdered
in
this
world
each
day
Каждый
день
в
этом
мире
убивают
более
тысячи
человек,
So
as
I
drift
from
town
to
town
nobody
looks
my
way
Так
что,
пока
я
перемещаюсь
из
города
в
город,
никто
не
обращает
на
меня
внимания.
It's
an
addiction,
and
I
ain't
proud
of
it
Это
зависимость,
и
я
не
горжусь
этим,
But
the
power
that
you
feel
there's
no
clouding
it.
Но
ты
чувствуешь
такую
силу,
что
не
замечаешь
ничего
вокруг.
The
fear
before
the
fact,
as
they
know
something's
wrong
Страх
до
того,
как
это
случится,
ведь
они
знают,
что
что-то
не
так,
The
vain
attempts
to
scream
their
muffled
swan
song
Тщетные
попытки
закричать,
их
приглушенная
лебединая
песня,
The
struggle,
the
shock
in
their
eyes,
Борьба,
ужас
в
их
глазах,
My
grip
around
their
throat
as
all
their
hope
dies
Моя
рука
сжимает
их
горло,
и
вся
их
надежда
умирает.
That
sudden
loss
of
breath,
there
is
no
thrill
equal,
Эта
внезапная
остановка
дыхания
– нет
ничего
более
захватывающего,
My
name
is
Johnny
Depp
and
I
kill
people.
Меня
зовут
Джонни
Депп,
и
я
убиваю
людей.
You
fuckers
never
saw
it
coming,
who'da
thunk
it
or
thought
it?
Вы,
придурки,
ничего
не
заподозрили,
кто
бы
мог
подумать?
You'd
be
ignored
like
the
ramblings
of
a
drunk
if
you'd
report
it
Вас
бы
проигнорировали,
как
бред
пьяного,
если
бы
вы
сообщили
об
этом.
My
performances
are
greeted
with
plaudits
and
laughter
Мои
выступления
встречают
аплодисментами
и
смехом,
If
you
caught
me
red
handed
you'd
probably
think
it's
stigmata
Если
бы
ты
застал
меня
с
поличным,
ты
бы,
наверное,
подумал,
что
это
стигматы.
Success
sucks
less
than
standard
existence
Успех
– это
не
так
уж
и
плохо
по
сравнению
с
обыденным
существованием,
But
when
you
exceed
that
standard
dreams,
what
becomes
of
ambitions?
Но
когда
ты
превосходишь
эти
стандартные
мечты,
что
происходит
с
амбициями?
The
average
man
can
dream
dreams
of
a
path
he's
never
walked
Обычный
человек
может
видеть
сны
о
пути,
по
которому
он
никогда
не
ходил,
But
when
that
path's
your
day
to
day,
your
dreams
become
warped
Но
когда
этот
путь
становится
твоей
повседневной
жизнью,
твои
мечты
искажаются.
People
underestimate
the
value
of
dreaming
Люди
недооценивают
ценность
мечтаний,
That
which
you
aspire
to
provides
of
a
roof,
a
ceiling
То,
к
чему
ты
стремишься,
даёт
тебе
крышу
над
головой,
потолок.
In
particular
the
dreams
that
there's
no
way
of
achieving
В
особенности
те
мечты,
которых
невозможно
достичь,
Like
I
wanna
be
Brad
Pitt
or
something
equally
fleeting
Например,
я
хочу
быть
Брэдом
Питтом
или
что-то
столь
же
эфемерное.
I
can't
aspire
to
such
things
so
deeper
I
must
delve
Я
не
могу
стремиться
к
таким
вещам,
поэтому
я
должен
копать
глубже,
And
then
the
only
guide
I
have
to
life
becomes
myself
И
тогда
единственным
проводником
по
жизни
для
меня
становлюсь
я
сам.
This
was
always
going
to
happen,
in
fact
I'd
be
surprised
if
I'm
the
first
Это
должно
было
случиться,
на
самом
деле,
я
бы
удивился,
если
бы
оказался
первым,
This
kind
of
success
and
power
is
bound
to
bring
out
the
worst
Такой
успех
и
власть
неизбежно
должны
были
выявить
во
мне
самое
худшее.
With
success
comes
power
and
great
success
has
been
given
me
С
успехом
приходит
власть,
и
мне
был
дарован
великий
успех,
And
with
great
power...
comes
great
fuck-a-bility
А
с
великой
властью...
приходит
большая
ебическая
вседозволенность.
I'm
a
good
husband
though,
I've
never
cheated
on
my
wife
Но
я
хороший
муж,
я
никогда
не
изменял
жене,
Despite
opportunities
I
live
a
monogamous
life
Несмотря
на
возможности,
я
живу
моногамной
жизнью.
My
addictions
manifest
in
a
darker
form
Моя
зависимость
проявляется
в
более
мрачной
форме,
If
the
heart
is
a
house,
I
have
a
blood
stained
lawn
Если
сердце
– это
дом,
то
у
меня
газон
залит
кровью.
My
public
portrait's
immaculate
but
there's
blood
on
the
easel
Мой
публичный
портрет
безупречен,
но
на
мольберте
кровь,
My
name
is
Johnny
Depp
and
I
kill
people
Меня
зовут
Джонни
Депп,
и
я
убиваю
людей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Meads, Stephen Paul Mason, Yila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.