Scrop - Bipolar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scrop - Bipolar




Bipolar
Bipolar
Scrop inc
Scrop inc
La Fouz
La Fouz
Visión Récords
Visión Récords
Me dijeron tantas cosas de ti, que yo no creía
They told me so many things about you that I didn't believe
Prometiste como Alicia y me creí tus fantasías
You promised like Alice and I believed your fantasies
Dicen que enamorado cualquiera toca las nubes
They say that anyone in love touches the clouds
Sin saber que puede ser el mismo diablo quien te sube
Without knowing that it can be the devil himself who lifts you up
Millones de personas caben dentro de un país
Millions of people fit inside a country
Y yo de mala suerte tuve que encontrarte a ti
And I was unlucky enough to meet you
Y ya te he superado, solo que como me escribiste
And I've already gotten over you, just as you wrote me
Quiero recordarte hoy el porqué deberías morirte
I want to remind you today why you should die
¿Te has preguntado alguna vez como yo me sentí?
Have you ever wondered how I felt?
Cuando me volviste mierda pensando tan solo en ti
When you turned me into shit just thinking about yourself
Cuando tu egoísmo se resumía que todo era para usted
When your selfishness was summed up that everything was for you
Pero la pregunta era, ¿y mi felicidad qué?
But the question was, what about my happiness?
Fui yo el que tuve que aceptar, después de llorar
I was the one who had to accept, after crying
Que llevabas tiempo portándote mal y te amaba igual
That you'd been acting badly for a while and I loved you anyway
Pedí tantos consejos para salir de tus brazos
I asked for so much advice to get out of your arms
Pero en vano, porque a ninguno les hice caso
But in vain, because I didn't listen to any of them
Te agarraba de la mano y sutilmente me soltabas
I held your hand and you subtly let go
Y ahora que no te amo me doy cuenta que algo pasaba
And now that I don't love you I realize something was wrong
Estoy tan seguro que toda tu incomodidad
I'm so sure that all your discomfort
Es que no podías hacerlo porque tenías alguien más
Is that you couldn't do it because you had someone else
Te abrí las puertas de mi casa cuando mi familia estaba
I opened the doors of my house to you when my family was there
Y tenías tanta suerte que ni el perro te ladraba
And you were so lucky that even the dog didn't bark at you
Mis amigos conociste, todo mi entorno conociste
You met my friends, you met all my environment
Que solo me queda preguntarte
That I can only ask you
Basura ¿por qué lo hiciste?
Garbage why did you do it?
Cuando te di todo o por lo menos mi todo
When I gave you everything or at least my everything
Pasé de ser tu novio a comenzar ser tu bobo
I went from being your boyfriend to starting to be your fool
Y no te puedo perdonar, no puedo reflexionar
And I can't forgive you, I can't reflect
La idea bonita que tenía de ti, tuvo que emigrar, yo
The beautiful idea I had of you, had to emigrate, I
Quiero que sepas que te odio
I want you to know that I hate you
Digo, que te amo y que no se me olvida
I mean, that I love you and that I don't forget
Y bah
And bah
Tan solo dime: ¿por qué vuelves a llegar?
Just tell me: why do you come back again?
Justo en este momento que te intento olvidar
Right now when I'm trying to forget you
Las personas dicen que ahora soy bipolar
People say I'm bipolar now
Porque solo los domingos es que quiero matarte
Because only on Sundays do I want to kill you
¿Pa' que me llamas si los lunes no te quiero?
Why do you call me if I don't want you on Mondays?
Los martes no te quiero, los enero' no te quiero
I don't want you on Tuesdays, I don't want you on January's
a me buscas porque sabes que no puedo
You look for me because you know I can't
Resistirme a tu maldita fragancia, mi amor no puedo
Resist your damn fragrance, my love I can't
Lo que te dije anteriormente es mentira
What I said earlier is a lie
Esas son cosas que se dicen por la ira
Those are things that are said out of anger
Qué ojos tan lindos esos con los que me miras
What beautiful eyes those with which you look at me
Por eso es que me tienes loco, mi vida querida
That's why you drive me crazy, my dear life
Quiero que sepas que te amo y que no se me olvida
I want you to know that I love you and that I don't forget
Que independientemente tienes mi vida jodida
That regardless you have my life screwed up
Que aquí te espero en mi casa pa' que sonrías
That I wait for you here at my house to make you smile
Y vivamos una vida repleta de hipocresía
And let's live a life full of hypocrisy





Writer(s): Eugenar Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.