Paroles et traduction Scrop - HP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élite
(¡poh!)
Élite
(pooh!)
Lo-Lo-Lo-Loyalty
Records
Lo-Lo-Lo-Loyalty
Records
¿Quiénes
son
los
que
quieren
guerra?,
que
se
lancen,
digan
qué
es
lo
que
tienen
Who
wants
war?
Step
up,
tell
me
what
you
got
No
me
freno
ni
la
cárcel,
entonces
ustedes
no
creo
que
me
frenen
Not
even
jail
can
stop
me,
so
I
doubt
you
can
Subamos
al
ring
liriqueando
con
base,
muéstrame
qué
es
lo
que
tú
tienes
Let's
jump
in
the
lyrical
ring,
show
me
what
you're
working
with
Tengo
letras
pa'
que
tragues
en
casa,
payaso,
y
también
pa'
que
lleves
I've
got
bars
for
you
to
choke
on
at
home,
clown,
and
some
to
go
Entiende
que
yo
soy
versátil
y
voy
a
ponerle
al
ritmo
que
me
pongan
Understand,
I'm
versatile,
I
can
flow
on
any
rhythm
you
throw
at
me
Ahora
ni
por
que
se
escondan
les
voy
a
meter
en
la
trompa
Now,
even
if
you
hide,
I'm
gonna
shove
it
down
your
throat
Porque
no
dejaron
tranquilo
a
la
bestia
y
se
hicieron
los
locos
y
listo
Because
you
didn't
leave
the
beast
alone,
you
played
dumb,
and
now
it's
on
Qué
afán
por
que
yo
les
demuestre
que
al
lado
de
ustedes
yo
soy
como
Cristo
You're
so
eager
for
me
to
show
you
that
compared
to
you,
I'm
like
Christ
Porque
tú
seas
quien
seas,
¿yo
debo
rendirte
a
ti
pleitesía?
Just
because
you're
you,
I
gotta
bow
down?
Give
you
praise?
Si
al
caso
vamos
hasta
las
mujeres
que
tú
tienes
por
mí
las
cogía
Hell,
I'd
even
sleep
with
your
girls,
just
to
make
a
statement
Yo
no
ando
buscando
batallas
con
nadie,
pero
no
me
nombres,
cabrón
I'm
not
looking
for
fights,
but
don't
mention
my
name,
dude
Porque
cuando
me
toca
cagarme
en
la
madre
de
alguien
disparo
y
le
meto
sin
compasión
Because
when
I
have
to
unleash,
I
shoot
without
mercy
Respeto
a
todo
el
mundo,
mas
bien
me
vacilo
sus
cosas
siempre
I
respect
everyone,
mostly,
I
stay
in
my
lane
Pero
no
significa
que
deba
picarte
una
torta
y
pelarte
los
dientes
But
that
doesn't
mean
I
have
to
play
nice
and
be
your
pawn
Ahora
tú
cargas
un
peo,
payaso,
¿por
qué?,
y
que
yo
ando
sonando
Now
you're
pissed,
clown,
why?
'Cause
I'm
the
one
blowin'
up?
Como
que
si
yo
tengo
la
culpa,
payaso,
que
tú
no
estuvieses
cobrando
Like
it's
my
fault
you
ain't
makin'
bank,
fool
Entonces
dime
qué
es
lo
que
tú
tiene'
So
tell
me,
what
do
you
even
have?
Tienes
plata
y
burda
de
mujeres
You
got
money
and
tons
of
women
¿Por
qué
todo
el
tiempo
tú
andas
mamando
So
why
you
always
bitching
and
complaining?
Y
to'
tus
mujeres
viajando
por
trenes?
And
all
your
girls
are
ridin'
the
train?
Yo
estaba
preso
y
gaste
más
dinero
I
was
locked
up
and
spent
more
money
Del
que
tú
hacías
y
te
crees
un
king
Than
you
ever
did,
and
you
think
you're
a
king?
Compré
dos
motos,
me
compre
un
Corolla
I
bought
two
bikes,
got
myself
a
Corolla
Y
tú
todavía
ni
un
monopatín
And
you
still
rollin'
on
a
damn
skateboard
Sales
y
dices
que
tienes
más
dinero
en
tu
cuenta
que
Donal
Trump
You
out
here
sayin'
you
got
more
cash
than
Donald
Trump
Pero,
que
yo
sepa,
Donald
Trump
no
compra
sus
tenis
imitación,
bien
But
last
I
checked,
Trump
don't
buy
knock-off
sneakers,
okay?
Eres
el
típico
chico
que
dice
en
la
calle
que
todo
le
abunda
You're
that
typical
guy,
all
talk
on
the
streets
Pero
a
mí
me
contaron
que
el
rancho
ese
donde
vives
'tá
que
se
derrumba,
¡bah!
But
I
heard
that
shack
you
live
in
is
about
to
crumble,
bah!
¿Que
eres
lacra?
No
lo
sé
(no
lo
sé)
You
a
gangster?
Don't
know
'bout
that
(don't
know
'bout
that)
¿Que
tienes
bichas?
No
lo
sé
(no
lo
sé)
Got
girls?
Don't
know
'bout
that
(don't
know
'bout
that)
¿Que
eres
narco?
No
te
creo
You
a
drug
lord?
I
don't
believe
it
Si
andas
manándote
un
huevo
Especially
when
you
walkin'
around
with
your
nuts
in
a
knot
A
mí
me
dijero'
en
tu
zona
que
nunca
te
han
respeta'o
Word
on
the
street
is,
in
your
hood,
nobody
respects
you
Mas
bien
me
dijeron
que
tú
por
un
cacho
In
fact,
they
say
you
a
little
errand
boy
A
cualquier
mamarracho
le
haces
los
manda'os
Doin'
bids
for
any
random
scrub
Donde
vaya,
a
mí
me
respetan,
en
mi
barrio
me
tienen
respeto
Everywhere
I
go,
I
get
respect,
my
barrio
shows
me
love
El
mismo
respeto
que
siempre
me
dan
cuando
doy
una
vuelta
en
tu
ghetto
The
same
respect
they
give
me
when
I
roll
through
your
ghetto
Por
eso
es
que
el
malandreo
que
tú
me
predicas
pa'
mi
es
comedia
That's
why
this
gangster
act
you
puttin'
on
is
comical
to
me
Como
desde
los
siete
ya
diferenciaba
los
tiros
de
la
pirotecnia
Since
I
was
seven,
I
could
tell
the
difference
between
gunshots
and
fireworks
¿Quieres
le
cuente
a
la
gente,
payaso,
las
cosas
que
tú
a
mí
me
escribes?
You
want
me
to
expose
you,
clown?
Show
everyone
the
texts
you
send?
De
espaldas
me
mamas
el
bicho
y
de
frente
aparentas
que
eres
mi
convive
Behind
my
back,
you're
kissing
my
ass,
but
to
my
face,
you
act
like
my
rival
Pero
no
importa,
yah
(ah;
no
importa
bobo)
But
it
doesn't
matter,
nah
(ah;
doesn't
matter,
fool)
Pero
no
importa
But
it
doesn't
matter
Y
escucha
esto,
ah
Listen
to
this,
ah
Había
una
vez
una
niña
que
un
día
escribió
a
mi
WhatsApp
Once
upon
a
time,
there
was
this
girl
who
slid
in
my
WhatsApp
DMs
Me
dijo
que
estaba
soltera,
que
yo
le
gustaba,
que
me
iba
a
llama',
ah
Said
she
was
single,
had
a
thing
for
me,
and
wanted
to
call,
ah
Que
la
pasara
buscando
en
el
carro,
que
algo
me
quería
conta'
Told
me
to
pick
her
up,
said
she
had
something
to
tell
me
Yo
no
sabía
que
ella
era
tu
novia,
tampoco
que
me
lo
quería
mama',
jah
Little
did
I
know,
she
was
your
girl,
tryin'
to
get
a
taste,
jah
¿Te
diste
cuenta
que
yo
siempre
estoy
un
paso
más
adelante
que
tú?
You
catchin'
on
yet?
I'm
always
a
step
ahead
of
you
Quiero
que
tú
sepas
y
no
te
emociones,
no
te
voy
a
nombra'
en
mi
YouTube,
nah
Don't
get
too
excited,
I
ain't
gonna
put
your
name
in
my
YouTube
video,
nah
Si
algún
día
me
ves
en
la
calle
y
me
preguntas
si
esto
es
pa'
ti
If
you
ever
see
me
on
the
streets
and
ask
if
this
is
for
you
Te
voy
a
mirar
a
los
ojos,
maldito
bastardo,
y
te
digo
que
sí,
oh
I'm
gonna
look
you
dead
in
your
eyes,
you
bastard,
and
say
"Yes,"
oh
Yo
tengo
un
deseo
en
la
vida
y
sin
eso
no
quiero
morir
I
got
one
wish
in
life,
can't
die
without
seein'
it
happen
Sin
ver
cómo
termina
tu
carrera
si
nadie
ahora
te
quiere
oír
Watch
your
career
crash
and
burn,
with
nobody
listenin'
La'
misma'
chamita'
que
tú
le
escribes,
la'
misma'
chamita'
que
tú
las
llamas
The
same
chicks
you
textin',
the
same
ones
you
callin'
Son
las
que
me
dan
el
dato
que
tú
me
abraza'
y
después
me
lo
mama'
They
the
ones
feedin'
me
info,
huggin'
you,
then
givin'
me
head'
Querías
tiempo
y
te
deje
(pero
no
hiciste
nada)
You
wanted
time,
I
gave
you
time
(but
you
did
nothing)
Querías
tiempo
y
te
deje
(pero
no
hiciste
nada)
You
wanted
time,
I
gave
you
time
(but
you
did
nothing)
Querías
tiempo
y
te
deje,
pero
no
pasará
otra
vez
You
wanted
time,
I
gave
you
time,
but
that
ain't
happening
again
Porque
salí
de
la
cárcel,
bobito,
y
ahora
me
pegué,
oh
'Cause
I'm
out
of
jail
now,
dummy,
and
I'm
on
top,
oh
Loyalty
Records
Loyalty
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenar Palacios, Jorge Cromwell
Album
Élite
date de sortie
21-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.