Scrop - Magia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scrop - Magia




Magia
Magic
Después de tanto tiempo perdiendo mi tiempo
After all this time wasting my time
Buscando ampliar sentimientos en algún momento
Seeking to expand feelings at some point
Con alguien que me pregunte si estoy bien por lo menos
With someone who asks me if I'm okay at least
Con alguien que me inspira a enamorarme sin miedo
With someone who inspires me to fall in love without fear
Y sin frenos
And without brakes
Y llegaste con esa puta sonrisa suicida
And you arrived with that damn suicidal smile
Te presentas tan loca, tan tierna y algo cohibida
You present yourself so crazy, so tender and somewhat inhibited
Activando sensaciones que creí tener perdidas
Activating sensations that I thought I had lost
Y yo no nada de ti, mucho menos de tu vida
And I don't know anything about you, much less about your life
que apareciste un día y que nos presentaron
I know you appeared one day and we were introduced
Vi tus ojos y al tomar tu mano me sentí algo extraño
I saw your eyes and when I took your hand I felt something strange
Tan mágico, tan raro, tan loco y tan repentino
So magical, so weird, so crazy and so sudden
Que no entiendo el porqué sin conocernos sonreímos
That I don't understand why we smiled without knowing each other
Y nos vimos, como esos que saben apreciar el arte
And we saw each other, like those who know how to appreciate art
Como la música que oyes y que logra conectarte
Like the music you listen to and that manages to connect you
Dos desconocidos saludándose en el parque
Two strangers greeting each other in the park
Tratando de no chocar las miradas pa' no apenarse
Trying not to clash their eyes so as not to be embarrassed
El ambiente estaba tenso
The atmosphere was tense
Creo yo que se notaba que me importaba
I think it showed that I cared
Si ponía mucha atención cuando hablabas
If I paid close attention when you spoke
Yo bailando con tus ojos y tu linda mirada y cuando volteaba yo sentía
Me dancing with your eyes and your beautiful gaze and when I turned around I felt
Que también me mirabas, con los nervios de punta con el corazón a mil
That you were also looking at me, with nerves on edge, with my heart racing
Dios santo se me nota tanto
Good heavens, it shows so much
Yo creo que me debo ir, pero tampoco quería hacerlo
I think I should go, but I didn't want to either
Quería mirarte más, eres la guerra más bonita en la que no quería paz
I wanted to look at you more, you are the most beautiful war in which I did not want peace
Es que después de tanto tiempo sentía que tenía al
It's just that after so long I felt I had to
Frente a una persona diferente, con ganas de ser pa' siempre
In front of a different person, wanting to be forever
Hablando de sus metas
Talking about her goals
Su futuro y de su gente que era inútil no encantarse con ella
Her future and her people that it was useless not to be enchanted with her
Principalmente, porque bien se ha complicado cuando ya nada te alegra
Mainly, because it's been so complicated when nothing makes you happy anymore
Porque en tu pasado reinan relaciones de mierda
Because your past is ruled by shitty relationships
Que si llega algo distinto casi todo lo ves lindo
That if something different comes along, you see almost everything beautiful
Y tu corazón grita ¡bingo! Anda y quédate con ella
And your heart shouts bingo! Go and stay with her
Y ¿Quién es ella? Si está claro
And who is she? If it's clear
La conozco poco
I hardly know her
Y no quiero alboroto
And I don't want a fuss
Ni ilusionarme como los locos, quiero ver si pasa algo
Nor get excited like crazy people, I want to see if something happens
Y que ese algo sea un nosotros
And that something is an us
A ver si nosotros por algo reconstruimos lo roto
Let's see if we, for some reason, rebuild what's broken
Porque tengo tantas piezas
Because I have so many pieces
Qué ni dónde están
That I don't even know where they are
O que no donde van
Or that I don't know where they're going
Por eso yo busco un plan
That's why I'm looking for a plan
Por eso yo cuando te miro allí
That's why when I look at you there
Me pongo a pensar
I start to think
Que no es capricho
That it's not a whim
Estoy buscando estabilidad mental y
I'm looking for mental stability and
Emocional o personal o como la quieran llamar
Emotional or personal or whatever you want to call it
Pero quiero estar en un lugar con alguien que ame amar
But I want to be in a place with someone who loves to love
Que sepa llegar a la fibra más oculta de mi pensar
Who knows how to reach the most hidden fiber of my thoughts
Y sepa que
And knows that
No hay otra en que ocupe su lugar
There is no other in me to take her place
¿Qué tal? Dime quién eres
What's up? Tell me who you are
¿Tienes novio?, ¿Tienes algo?
Do you have a boyfriend? Do you have something?
Me desespera el simple hecho de pensarte tanto
The simple fact of thinking about you so much drives me crazy
Siento que salto por un barranco
I feel like I'm jumping off a cliff
Arriesgando, buscando algo
Taking risks, looking for something
Necesito suelo firme
I need solid ground
me tienes volando
You have me flying
Me tienes soñando
You have me dreaming
Me tienes pensando si es algo mutuo
You have me thinking if it's something mutual
Porque yo contigo creo que mi corazón rompe luto
Because with you I think my heart breaks mourning
Siento que te gusto y me gustas
I feel like you like me and I like you
Y pa' eso está bien
And for me that's okay
Yo no ni donde vives
I don't even know where you live
Yo te llego en el tren
I'll get there by train
O si quieres pues ven
Or if you want, come
Pero no siendo ni Friends
But not even being Friends
Porque contigo todo o nada
Because with you it's all or nothing
Es lo que quiero mujer
That's what I want woman
Si me vas a responder
If you're going to answer me
Allí te dejo mi cel
There I leave you my cell
Y es que mi próxima canción sea
And may my next song be
Qué eres mi mujer, ven
That you are my woman, come
Yeah
Yeah
Scrop
Scrop
Jesús Torres
Jesús Torres
Saombriano
Saombriano
Cat
Cat
High level
High level





Writer(s): •eugenar Antonio Palacios, Ramon Akaa Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.