Paroles et traduction en allemand Scrop - Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scrop
Le
Premier
Scrop
Der
Erste
Genio
The
Producer
(Heavy
Music)
Genio
The
Producer
(Heavy
Music)
Cromwell
(yeah)
Cromwell
(yeah)
Llevo
día'
llamándote
y
no
contestas
Ich
rufe
dich
seit
Tagen
an
und
du
antwortest
nicht
Tus
amigos
no
saben
de
tu
existencia
Deine
Freunde
wissen
nichts
von
deiner
Existenz
Yo
te
quiero
y
esa
es
la
diferencia
Ich
liebe
dich
und
das
ist
der
Unterschied
Él
te
quiere
a
ti
por
conveniencia
Er
will
dich
nur
aus
Bequemlichkeit
Yo
siempre
he
esta'o
Ich
war
immer
da
Cuando
él
te
ha
falla'o
mami,
yo
siempre
he
esta'o
Wenn
er
dich
im
Stich
gelassen
hat,
Mami,
ich
war
immer
da
Cuando
me
has
llama'o
mami,
yo
siempre
he
esta'o
Wenn
du
mich
angerufen
hast,
Mami,
ich
war
immer
da
Por
eso
te
pido
que
vengas
a
mi
lado
y
Deshalb
bitte
ich
dich,
komm
an
meine
Seite
und
Cuando
te
sientas
sola
Wenn
du
dich
allein
fühlst
Quédate
conmigo
y
llora
(llora)
Bleib
bei
mir
und
weine
(weine)
Y
abrázame
fuerte
nena
Und
umarme
mich
fest,
Kleine
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Denn
wenn
du
bei
mir
bist,
bist
du
nicht
mehr
allein
Cuando
te
sientas
sola
Wenn
du
dich
allein
fühlst
Quédate
conmigo
y
llora
(quédate)
Bleib
bei
mir
und
weine
(bleib)
Y
abrázame
fuerte
nena
Und
umarme
mich
fest,
Kleine
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Denn
wenn
du
bei
mir
bist,
bist
du
nicht
mehr
allein
Ay
mamacita,
suéltate
Ach,
meine
Süße,
lass
dich
gehen
Que
ese
cabrón
no
te
ama,
aléjate
Dieser
Kerl
liebt
dich
nicht,
geh
weg
von
ihm
Toma
mi
brazo
y
sin
miedo
abrázame
(abrázame)
Nimm
meinen
Arm
und
umarme
mich
ohne
Angst
(umarme
mich)
Porque
es
que
tú
mereces
má'
Weil
du
mehr
verdienst
Que
tú
mereces
que
te
amen
Dass
du
verdienst,
geliebt
zu
werden
Que
se
preocupen
cómo
estás
Dass
man
sich
sorgt,
wie
es
dir
geht
Que
te
digan
chama
no
te
alejes
jamás
Dass
man
dir
sagt,
Mädchen,
geh
niemals
weg
Dime
que
haces
tú
con
ese
pabú
Sag
mir,
was
machst
du
mit
diesem
Trottel
Que
te
quiere
de
a
ratico
y
que
te
opaca
tu
Iuz
Der
dich
nur
ab
und
zu
will
und
dein
Licht
verdunkelt
Y
no
te
despierta
pasione'
Und
er
weckt
keine
Leidenschaften
in
dir
Solo
te
da
preocupacione'
Er
bereitet
dir
nur
Sorgen
Eres
otra
de
su
montone'
Du
bist
nur
eine
von
vielen
für
ihn
Tienes
mi
teléfono
por
si
en
la
noche
triste
te
me
pone'
Du
hast
meine
Nummer,
falls
du
dich
in
traurigen
Nächten
bei
mir
meldest
Cuando
te
sientas
sola
Wenn
du
dich
allein
fühlst
Quédate
conmigo
y
llora
(llora)
Bleib
bei
mir
und
weine
(weine)
Y
abrázame
fuerte
nena
Und
umarme
mich
fest,
Kleine
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Denn
wenn
du
bei
mir
bist,
bist
du
nicht
mehr
allein
Cuando
te
sientas
sola
Wenn
du
dich
allein
fühlst
Quédate
conmigo
y
llora
(quédate)
Bleib
bei
mir
und
weine
(bleib)
Y
abrázame
fuerte
nena
Und
umarme
mich
fest,
Kleine
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Denn
wenn
du
bei
mir
bist,
bist
du
nicht
mehr
allein
Que
yo
no
sé
si
tú
te
acuerdas,
pero
yo
te
lo
recuerdo
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
aber
ich
erinnere
dich
daran
El
tiempo
que
le
diste
mami,
eso
es
tiempo
muerto
Die
Zeit,
die
du
ihm
gegeben
hast,
Mami,
das
ist
verlorene
Zeit
El
cariño,
los
abrazos,
tu
día
de
San
Valentín
Die
Zuneigung,
die
Umarmungen,
dein
Valentinstag
No
era
más
que
una
mentira
que
por
fin
llegó
a
su
fin
Es
war
nichts
als
eine
Lüge,
die
endlich
zu
Ende
ist
Y
es
que
yo
sé
que
lo
extrañas
y
estás
que
le
escribes
Und
ich
weiß,
dass
du
ihn
vermisst
und
kurz
davor
bist,
ihm
zu
schreiben
Te
sientes
sin
rumbo,
que
sin
él
no
vive'
Du
fühlst
dich
verloren,
als
ob
du
ohne
ihn
nicht
leben
könntest
No
puedes
hacer
nada
porque
todo
te
prohíbe
Du
kannst
nichts
tun,
weil
er
dir
alles
verbietet
Date
cuenta
que
en
su
vida,
el
bobo
nunca
te
exhibe
(no)
Sieh
ein,
dass
er
dich
in
seinem
Leben,
der
Idiot,
niemals
zeigt
(nein)
Y
yo
sé
que
no
hace
falta
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
nötig
Que
te
hagan
daño,
mujer
Dass
man
dir
wehtut,
Frau
No
depende'
de
un
hombre
Du
bist
nicht
von
einem
Mann
abhängig
Así
que
ponte
linda
y
no
te
dejes
romper
Also
mach
dich
hübsch
und
lass
dich
nicht
kaputt
machen
Y
yo
sé
que
no
hace
falta
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
nötig
Que
te
hagan
daño,
mujer
Dass
man
dir
wehtut,
Frau
No
depende'
de
un
hombre
Du
bist
nicht
von
einem
Mann
abhängig
Así
que
ponte
linda
y
no
te
dejes
romper
Also
mach
dich
hübsch
und
lass
dich
nicht
kaputt
machen
Cuando
te
sientas
sola
Wenn
du
dich
allein
fühlst
Quédate
conmigo
y
llora
(llora)
Bleib
bei
mir
und
weine
(weine)
Y
abrázame
fuerte
nena
Und
umarme
mich
fest,
Kleine
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Denn
wenn
du
bei
mir
bist,
bist
du
nicht
mehr
allein
Cuando
te
sientas
sola
Wenn
du
dich
allein
fühlst
Quédate
conmigo
y
llora
(quédate)
Bleib
bei
mir
und
weine
(bleib)
Y
abrázame
fuerte
nena
Und
umarme
mich
fest,
Kleine
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Denn
wenn
du
bei
mir
bist,
bist
du
nicht
mehr
allein
No
te
sientas
sola
Fühl
dich
nicht
allein
Uh,
no,
no
Uh,
nein,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): •eugenar Antonio Palacios, Ramon Akaa Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.