Paroles et traduction Scrop - Sola
Scrop
Le
Premier
Scrop
Первый
Genio
The
Producer
(Heavy
Music)
Genio
Продюсер
(Тяжелая
Музыка)
Cromwell
(yeah)
Cromwell
(да)
Llevo
día'
llamándote
y
no
contestas
Целыми
днями
звоню
тебе,
а
ты
не
отвечаешь
Tus
amigos
no
saben
de
tu
existencia
Твои
друзья
не
знают
о
твоем
существовании
Yo
te
quiero
y
esa
es
la
diferencia
Я
люблю
тебя,
и
в
этом
вся
разница
Él
te
quiere
a
ti
por
conveniencia
Он
хочет
тебя
лишь
по
расчету
Yo
siempre
he
esta'o
Я
всегда
был
рядом
Cuando
él
te
ha
falla'o
mami,
yo
siempre
he
esta'o
Когда
он
тебя
подводил,
малышка,
я
всегда
был
рядом
Cuando
me
has
llama'o
mami,
yo
siempre
he
esta'o
Когда
ты
мне
звонила,
малышка,
я
всегда
был
рядом
Por
eso
te
pido
que
vengas
a
mi
lado
y
Поэтому
прошу
тебя,
приди
ко
мне
и
Cuando
te
sientas
sola
Когда
тебе
одиноко
Quédate
conmigo
y
llora
(llora)
Останься
со
мной
и
поплачь
(поплачь)
Y
abrázame
fuerte
nena
И
обними
меня
крепко,
детка
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Ведь
если
ты
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одинока
Cuando
te
sientas
sola
Когда
тебе
одиноко
Quédate
conmigo
y
llora
(quédate)
Останься
со
мной
и
поплачь
(останься)
Y
abrázame
fuerte
nena
И
обними
меня
крепко,
детка
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Ведь
если
ты
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одинока
Ay
mamacita,
suéltate
Эй,
красотка,
расслабься
Que
ese
cabrón
no
te
ama,
aléjate
Этот
козел
тебя
не
любит,
уходи
от
него
Toma
mi
brazo
y
sin
miedo
abrázame
(abrázame)
Возьми
меня
за
руку
и
без
страха
обними
(обними)
Porque
es
que
tú
mereces
má'
Потому
что
ты
заслуживаешь
большего
Que
tú
mereces
que
te
amen
Ты
заслуживаешь,
чтобы
тебя
любили
Que
se
preocupen
cómo
estás
Чтобы
беспокоились
о
том,
как
ты
Que
te
digan
chama
no
te
alejes
jamás
Чтобы
говорили,
детка,
никогда
не
уходи
Dime
que
haces
tú
con
ese
pabú
Скажи
мне,
что
ты
делаешь
с
этим
болваном
Que
te
quiere
de
a
ratico
y
que
te
opaca
tu
Iuz
Который
любит
тебя
временами
и
гасит
твой
свет
Y
no
te
despierta
pasione'
И
не
пробуждает
в
тебе
страсть
Solo
te
da
preocupacione'
Только
заставляет
тебя
волноваться
Eres
otra
de
su
montone'
Ты
для
него
очередная
Tienes
mi
teléfono
por
si
en
la
noche
triste
te
me
pone'
У
тебя
есть
мой
номер,
если
ночью
тебе
станет
грустно
из-за
него
Cuando
te
sientas
sola
Когда
тебе
одиноко
Quédate
conmigo
y
llora
(llora)
Останься
со
мной
и
поплачь
(поплачь)
Y
abrázame
fuerte
nena
И
обними
меня
крепко,
детка
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Ведь
если
ты
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одинока
Cuando
te
sientas
sola
Когда
тебе
одиноко
Quédate
conmigo
y
llora
(quédate)
Останься
со
мной
и
поплачь
(останься)
Y
abrázame
fuerte
nena
И
обними
меня
крепко,
детка
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Ведь
если
ты
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одинока
Que
yo
no
sé
si
tú
te
acuerdas,
pero
yo
te
lo
recuerdo
Не
знаю,
помнишь
ли
ты,
но
я
напомню
El
tiempo
que
le
diste
mami,
eso
es
tiempo
muerto
Время,
которое
ты
ему
подарила,
малышка,
это
потерянное
время
El
cariño,
los
abrazos,
tu
día
de
San
Valentín
Ласка,
объятия,
твой
День
святого
Валентина
No
era
más
que
una
mentira
que
por
fin
llegó
a
su
fin
Были
не
более
чем
ложью,
которая
наконец-то
подошла
к
концу
Y
es
que
yo
sé
que
lo
extrañas
y
estás
que
le
escribes
И
я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
нему
и
готова
ему
написать
Te
sientes
sin
rumbo,
que
sin
él
no
vive'
Ты
чувствуешь
себя
потерянной,
будто
без
него
не
живешь
No
puedes
hacer
nada
porque
todo
te
prohíbe
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
потому
что
он
все
тебе
запрещает
Date
cuenta
que
en
su
vida,
el
bobo
nunca
te
exhibe
(no)
Осознай,
что
в
своей
жизни
этот
дурак
тебя
никогда
не
показывает
(нет)
Y
yo
sé
que
no
hace
falta
И
я
знаю,
что
не
нужно
Que
te
hagan
daño,
mujer
Чтобы
тебе
причиняли
боль,
женщина
No
depende'
de
un
hombre
Ты
не
зависишь
от
мужчины
Así
que
ponte
linda
y
no
te
dejes
romper
Так
что
приведи
себя
в
порядок
и
не
дай
себя
сломать
Y
yo
sé
que
no
hace
falta
И
я
знаю,
что
не
нужно
Que
te
hagan
daño,
mujer
Чтобы
тебе
причиняли
боль,
женщина
No
depende'
de
un
hombre
Ты
не
зависишь
от
мужчины
Así
que
ponte
linda
y
no
te
dejes
romper
Так
что
приведи
себя
в
порядок
и
не
дай
себя
сломать
Cuando
te
sientas
sola
Когда
тебе
одиноко
Quédate
conmigo
y
llora
(llora)
Останься
со
мной
и
поплачь
(поплачь)
Y
abrázame
fuerte
nena
И
обними
меня
крепко,
детка
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Ведь
если
ты
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одинока
Cuando
te
sientas
sola
Когда
тебе
одиноко
Quédate
conmigo
y
llora
(quédate)
Останься
со
мной
и
поплачь
(останься)
Y
abrázame
fuerte
nena
И
обними
меня
крепко,
детка
Que
si
estás
conmigo,
ya
no
está'
más
sola
Ведь
если
ты
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одинока
No
te
sientas
sola
Не
чувствуй
себя
одинокой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): •eugenar Antonio Palacios, Ramon Akaa Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.