Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khu Kan (Couple)
Khu Kan (Couple)
เดินผ่าน
มองคนไม่รู้จัก
วนเวียนและเป็นอยู่
I
walk
past
strangers,
circling
and
existing
ดูไปก็รู้สึก
อย่างเคย
เหมือนเคย
I
look
and
feel
like
it's
always
been,
like
it's
always
been
ลองมองผ่าน
ความทรงจำที่มีอยู่
คงมีเพียงฉันคนหนึ่ง
I
try
to
look
through
my
memories
คนเดียวที่รู้จัก
อย่างเดิม
เหมือนเดิม
I
guess
I'm
the
only
one
who
remembers,
the
only
one
who
knows
วันเดือนปีเคยเป็นแค่เพียงสายลมผ่าน
Days,
months,
and
years
were
just
like
the
wind
passing
by
แต่ใครคนนึงทำเวลาฉันให้รู้สึกมีความหมาย
But
someone
made
my
time
feel
meaningful
คนๆหนึ่ง
ได้เปลี่ยนแปลงทุกๆอย่างไป
One
person
changed
everything
คนที่ทำให้ยิ้มได้
ไม่ว่าเราจะเศร้าเพียงไหน
The
one
who
makes
me
smile,
no
matter
how
sad
I
am
เธอคนหนึ่ง
ทำให้รักฉันเปลี่ยนไป
You
changed
my
love
ก็ไม่รู้ไม่เข้าใจ
อาจเป็นเพราะคู่กัน
I
don't
know
how
or
why,
maybe
it's
because
we're
meant
to
be
ในวันหนึ่ง
แค่มองเธอนั้นเดินผ่าน
เพียงคนไม่รู้จัก
One
day,
just
seeing
you
walk
by,
a
stranger
ทำวันที่เป็น
อยู่เปลี่ยนไป
จากเดิม
Made
my
day,
changed
everything
from
before
วันเดือนปีเคยเป็นแค่เพียงสายลมผ่าน
Days,
months,
and
years
were
just
like
the
wind
passing
by
แต่ใครคนนึงทำเวลาฉันให้รู้สึกมีความหมาย
But
someone
made
my
time
feel
meaningful
คนๆหนึ่ง
ได้เปลี่ยนแปลงทุกๆอย่างไป
One
person
changed
everything
คนที่ทำให้ยิ้มได้
ไม่ว่าเราจะเศร้าเพียงไหน
The
one
who
makes
me
smile,
no
matter
how
sad
I
am
เธอคนหนึ่ง
ทำให้รักฉันเปลี่ยนไป
You
changed
my
love
ก็ไม่รู้ไม่เข้าใจ
อาจเป็นเพราะคู่กัน
I
don't
know
how
or
why,
maybe
it's
because
we're
meant
to
be
วันเดือนปีเคยเป็นแค่เพียงสายลมผ่าน
Days,
months,
and
years
were
just
like
the
wind
passing
by
แต่ใครคนนึงทำเวลาฉันให้รู้สึกมีความหมาย
But
someone
made
my
time
feel
meaningful
คนๆหนึ่ง
ได้เปลี่ยนแปลงทุกๆอย่างไป
One
person
changed
everything
คนที่ทำให้ยิ้มได้
ไม่ว่าเราจะเศร้าเพียงไหน
The
one
who
makes
me
smile,
no
matter
how
sad
I
am
เธอคนหนึ่ง
ทำให้รักฉันเปลี่ยนไป
You
changed
my
love
ก็ไม่รู้ไม่เข้าใจ
อาจเป็นเพราะคู่กัน
I
don't
know
how
or
why,
maybe
it's
because
we're
meant
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torpong Chantabubpha, Komon Bunphianphon, Twachpont Wongboonsiri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.