Scrubb - เข้ากันดี (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scrubb - เข้ากันดี (Live)




เข้ากันดี (Live)
We Fit Right Together (Live)
ไม่เคยคิดเลย ว่าจะเจอกับวันที่ดี ที่เราอยู่ตรงนี้
I never thought I'd find a day as perfect as this, where we're sitting together like this,
แค่เพียงแรกเจอรู้สึกทันที เหมือนว่ามีอะไร
From the moment I saw you, I felt it instantly, like there was something special between us,
เมื่อเราได้คุยก็พอรุ้ และดูว่ามันก็คงมีความหมาย
As we talked, I realized it more and more. There's definitely something meaningful here,
ระหว่างสองเราคงมีอะไร เชื่อมข้างในให้ถึงกัน
There's something between us that connects us on a deeper level.
(ต่างคนต่างเข้าใจ) อย่างง่ายดาย
(We understand each other) with such ease,
(ต่างกับคนทั่วไป) ตั้งมากมาย
(Unlike anyone I've ever known), it's such a refreshing change,
(ตอบความจริงข้างใน) ว่าคิดกันอย่างไร
(Now we're laying our feelings bare), telling each other the truth,
(เข้ากันดีกับที่หัวใจบอกไว้)
(And our hearts are beating in perfect harmony).
อาจมีหลายทีที่สับสน กี่คนผ่านมาและคงต้องผ่านไป
There have been many confusing relationships in the past, people coming and going,
แต่เมื่อพบเธอมันต่างกันไป เพราะว่าฉันมั่นใจ
But meeting you was different. I'm certain of it.
หากวันนี้เราจะจบลง ก็คงจะเป็นอะไรที่ผิดไป
If our paths were to end today, it would be such a mistake,
เมื่อได้พบคนที่เคยวาดไว้ เข้ากันดีกับหัวใจ
Because I've found the one I've always dreamed of. We fit together perfectly.
(ต่างคนต่างเข้าใจ) อย่างง่ายดาย
(We understand each other) with such ease,
(ต่างกับคนทั่วไป) ตั้งมากมาย
(Unlike anyone I've ever known), it's such a refreshing change,
(ตอบความจริงข้างใน) ว่าคิดกันอย่างไร
(Now we're laying our feelings bare), telling each other the truth,
(เข้ากันดีกับที่หัวใจบอกไว้)
(And our hearts are beating in perfect harmony).
ฉันไม่เคยเจอใคร ไม่ขวา ไม่ซ้าย ไม่สมบูรณ์ไป
I've never met anyone like you before, not quite right or left, or completely perfect,
ไม่มองแง่ร้าย หรือ เอาแต่ใจ แต่มีอะไรไม่ธรรมดา
You don't focus on the negative or get caught up in your own ego, but there's something extraordinary about you.
ฉันไม่เคยเจอใคร ไม่เร็วไม่ช้า ไม่น้อยเกินไป
I've never met anyone like you before, not too fast or slow, not too much or too little,
แต่มีอะไรที่ดีกว่าใคร ลงตัวกับใจอยู่กันได้พอดี
You're just right for me. We fit together perfectly.
(ต่างคนต่างเข้าใจ) อย่างง่ายดาย
(We understand each other) with such ease,
(ต่างกับคนทั่วไป) ตั้งมากมาย
(Unlike anyone I've ever known), it's such a refreshing change,
(ตอบความจริงข้างใน) ว่าคิดกันอย่างไร
(Now we're laying our feelings bare), telling each other the truth,
(เข้ากันดีกับที่หัวใจบอกไว้)
(And our hearts are beating in perfect harmony).
ฉันไม่เคยเจอใคร ไม่ขวา ไม่ซ้าย ไม่สมบูรณ์ไป
I've never met anyone like you before, not quite right or left, or completely perfect,
ไม่มองแง่ร้าย หรือ เอาแต่ใจ แต่มีอะไรไม่ธรรมดา
You don't focus on the negative or get caught up in your own ego, but there's something extraordinary about you.
ไม่เคยคิดเลย ว่าจะเจอกับวันที่ดี ที่เราอยู่ตรงนี้
I never thought I'd find a day as perfect as this, where we're sitting together like this,
แค่เพียงแรกเจอรู้สึกทันที เหมือนว่ามีอะไร
From the moment I saw you, I felt it instantly, like there was something between us,





Writer(s): ต่อพงศ์ จันทบุบผา


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.