Scrubb - เรา (We) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scrubb - เรา (We)




เรา (We)
Мы (We)
สิ่งที่เคยคิด สิ่งที่เคยหวัง ที่เราเคยมีร่วมกัน
Всё, о чём мы мечтали, на что надеялись, что у нас было,
สิ่งนั้นมีความหมาย
всё это имело значение.
แค่เธอกับฉัน แค่เราเท่านั้น มีเพียงแค่เราเข้าใจ
Только ты и я, только мы одни, лишь мы понимали.
สิ่งนั้นไม่เคยหาย
Всё это никуда не исчезло.
อ่อนแอบางครั้ง บางวันที่ยังไม่เจอคำตอบ ข้างในนั้น
Иногда слабость накатывала, в те дни, когда мы не находили ответов, внутри.
อ่อนแอบางครั้ง บางวันที่รอเข้าใจความหมาย
Иногда слабость накатывала, в те дни, когда мы ждали понимания.
ให้ฟ้าโอบล้อมผ่อนคลาย
Пусть небо укутает нас, даря покой.
ทุกวันที่ความเหงาห่างไป
Каждый день одиночество отступает,
เพราะเธอคอยห่วงใย
ведь ты заботишься обо мне.
ทุกทีที่หวั่นไหวเมื่อไร
Всякий раз, когда мной овладевает тревога,
มีเธอคอยกอดไว้
твои объятия рядом.
รู้สึกดี
Так хорошо.
และในวันนี้ ข้างในตอนนี้ ที่มีเธอคอยร่วมทาง
И сегодня, сейчас, когда ты рядом со мной на этом пути,
อย่างนี้ มีความหวัง
есть надежда.
แค่เพียงเท่านี้ แค่เวลานี้
Только это, только этот момент,
เรื่องเดิมที่เรารู้ดี แค่นี้ แค่เท่านั้น
то, что нам известно, только это, и больше ничего.
ให้ฟ้าโอบล้อมผ่อนคลาย
Пусть небо укутает нас, даря покой.
ทุกวันที่ความเหงาห่างไป
Каждый день одиночество отступает,
เพราะเธอคอยห่วงใย
ведь ты заботишься обо мне.
ทุกทีที่หวั่นไหวเมื่อไร
Всякий раз, когда мной овладевает тревога,
มีเธอคอยกอดไว้
твои объятия рядом.
หลงอยู่ข้างในอย่างนั้น ไม่อยากรู้
Я теряюсь в этом чувстве, не хочу ничего знать.
วันและคืนเหล่านั้น เลิกคิดไป
Те дни и ночи, я оставил их в прошлом.
ไม่เข้าใจ ในบางสิ่ง
Не понимаю, что-то ушло,
หายไปจากวันอ่อนล้า
исчезло из дней усталости.
เวลาที่เหลือไม่สนไม่เสียใจ
Оставшееся время не имеет значения, не жалею.
หลับตาอีกนิด ดวงอาทิตย์ลับวันใหม่
Закрой глаза, ещё мгновение, и солнце начнёт новый день.
ฟ้าก็คล้าย ละลาย
Небо словно тает.
ทุกวันที่ความเหงาห่างไป
Каждый день одиночество отступает,
เพราะเธอคอยห่วงใย
ведь ты заботишься обо мне.
ทุกทีที่หวั่นไหวเมื่อไร
Всякий раз, когда мной овладевает тревога,
มีเธอคอยกอดไว้
твои объятия рядом.
ทุกวันที่ความเหงาห่างไป
Каждый день одиночество отступает,
เพราะเธอคอยห่วงใย
ведь ты заботишься обо мне.
ทุกทีที่หวั่นไหวเมื่อไร
Всякий раз, когда мной овладевает тревога,
มีเธอคอยกอดไว้
твои объятия рядом.
วันและคืนผ่านพ้นไป
Дни и ночи проходят.
วันและคืนผ่านไป
Дни и ночи проходят.





Writer(s): Torpong Chantabubpha, Tawatpol Wongboonsiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.