Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
style
from
my
brudda
Ich
habe
meinen
Style
von
meinem
Bruder
Eyes
from
my
mother
Augen
von
meiner
Mutter
Rapping
iller
than
all
these
guys
on
the
come
up
Rappe
krasser
als
all
diese
Jungs
auf
dem
Vormarsch
Better
mind
who
you
buck
up
Pass
besser
auf,
wem
du
begegnest
Your
grind
couldn't
sum
up
Dein
Grind
könnte
nicht
zusammenfassen
The
stress
I
went
through
been
at
my
line
in
the
summer
Den
Stress,
den
ich
durchgemacht
habe,
war
den
ganzen
Sommer
an
meiner
Leitung
Last
PRS
cheque
coulda
bought
me
a
armor
Der
letzte
PRS-Scheck
hätte
mir
eine
Rüstung
kaufen
können
Real
talk
I
ain't
gotta
lie
to
a
brudda
Echt
jetzt,
ich
muss
einen
Bruder
nicht
anlügen
Real
talk
I
ain't
gotta
lie
to
a
brudda
Echt
jetzt,
ich
muss
einen
Bruder
nicht
anlügen
Stepped
out
in
my
Kurt
Geiger
the
stunner
Bin
in
meinen
Kurt
Geiger
rausgetreten,
der
Hammer
Close
and
heavily
Nah
und
heftig
Sit
down
pon
di
riddim
Setz
dich
auf
den
Riddim
Me
ah
wa
stroke
di
melody
Ich
will
die
Melodie
streicheln
Bringin
loads
of
energy
Bringe
jede
Menge
Energie
Physios
the
therapy
Physios
die
Therapie
Don't
worry
'bout
me
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I
bring
the
heat
to
your
ear
like
aroma
therapy
Ich
bringe
die
Hitze
an
dein
Ohr
wie
Aromatherapie
Gave
up
my
heart,
I
should
be
a
organ
donor
Habe
mein
Herz
aufgegeben,
ich
sollte
ein
Organspender
sein
Love
drunk,
sorta
sober,
all
my
feelings
falling
over
Liebestrunken,
irgendwie
nüchtern,
all
meine
Gefühle
fallen
um
My
ex-girl
well
I'm
sort
of
over
acting
like
a
Meine
Ex-Freundin,
naja,
ich
bin
irgendwie
drüber
und
benehme
mich
wie
ein
Fool.
Patterns
in
my
life
I'm
slightly
coolin'
Narr.
Muster
in
meinem
Leben,
ich
werde
langsam
ruhiger
Yes
I'm
back
in
the
mixtrap
Ja,
ich
bin
zurück
im
Mixtrap
With
the
hits,
skippin
on
the
riddim
Mit
den
Hits,
skippe
auf
dem
Riddim
When
I
shoulda
been
backing
the
diss
Wenn
ich
eigentlich
den
Diss
hätte
unterstützen
sollen
Ain't
done
this
for
a
long
time
Habe
das
lange
nicht
mehr
gemacht
Any
man
wanna
talk
but
they
never
come
by
Jeder
Mann
will
reden,
aber
sie
kommen
nie
vorbei
Yo
Mikey
Jay,
niggas
from
the
other
side
wanna
slightly
hate
Yo
Mikey
Jay,
Niggas
von
der
anderen
Seite
wollen
ein
bisschen
haten
Too
many
MCs
wanna
hide
when
they
ain't
done
nothing
Zu
viele
MCs
wollen
sich
verstecken,
wenn
sie
nichts
getan
haben
Better
than
the
figure
OK
Besser
als
die
Figur
OK
Never
did
this,
never
did
that
Habe
das
nie
getan,
habe
das
nie
getan
Shoulda,
coulda,
woulda
but
you
really
wanna
chat
Hätte,
könnte,
würde,
aber
du
willst
wirklich
reden
Came
from
this,
went
from
that
Kam
von
hier,
ging
von
dort
To
be
honest,
I
don't
really
wanna
go
back
Um
ehrlich
zu
sein,
will
ich
nicht
wirklich
zurück
Lyrical
everyting
Lyrisch
alles
See
mi
a
di
boss
Sieh
mich
als
Boss
139,
what
you
know
about
the
squad?
139,
was
weißt
du
über
die
Squad?
Money
on
the
vision
Geld
im
Visier
Bar
so
much
I
can
probably
board
a
prison
So
viele
Bars,
ich
könnte
wahrscheinlich
ein
Gefängnis
entern
Never
stop
I'm
on
a
mission
Höre
nie
auf,
ich
bin
auf
einer
Mission
Not
everyone
can
be
a
boss
Nicht
jeder
kann
ein
Boss
sein
So
play
your
position
Also
spiel
deine
Position
On
some
black
butter
shit
Auf
so
einem
Black-Butter-Shit
I
Rudimental
every
riddim
Ich
Rudimental
jeden
Riddim
Never
give
up
on
a
passion
that
you
really
love
Gib
niemals
eine
Leidenschaft
auf,
die
du
wirklich
liebst
Nothing
happens
overnight,
I'm
telling
you
it's
rough
Nichts
passiert
über
Nacht,
ich
sage
dir,
es
ist
hart
Days
I
was
sinning,
killing
rappers
on
my
hitlist
Tage,
an
denen
ich
sündigte,
Rapper
auf
meiner
Abschussliste
tötete
One
some
Etta
Bond
shit,
I
had
them
begging
for
forgiveness
Auf
so
einem
Etta-Bond-Shit,
ich
ließ
sie
um
Vergebung
flehen
I'm
still
Amari,
back
up
inna
the
party
Ich
bin
immer
noch
Amari,
zurück
in
der
Party
On
some
Slick
Rick
shit
got
me
flowing
la-di-da-di
Auf
so
einem
Slick-Rick-Shit,
lass
mich
fließen
la-di-da-di
See
me
when
you
see
me
got
me
flowing
like
a
yardie
Sieh
mich,
wenn
du
mich
siehst,
lass
mich
fließen
wie
ein
Yardie
Tru
mi
grow
up
in
the
garage
sit
with
my
mother
and
aunty
Weil
ich
in
der
Garage
aufgewachsen
bin,
sitze
mit
meiner
Mutter
und
Tante
I'm
a
true
hip-hop
junkie,
jewels
be
chunky
Ich
bin
ein
echter
Hip-Hop-Junkie,
Juwelen
sind
klobig
Pockets
slumpy,
walking
on
my
ones
I'm
super
comfy
Taschen
schlampig,
gehe
auf
meinen
Einsen,
ich
bin
super
bequem
Mikey
Jay
and
Fizzer,
the
collaborations
mucky
Mikey
Jay
und
Fizzer,
die
Kollaborationen
sind
dreckig
New
beats
and
bars
cah
the
cannon's
never
rusty
Neue
Beats
und
Bars,
denn
die
Kanone
ist
niemals
rostig
Better
know
that
man
are
going
in
hardcore
Wisse,
dass
die
Männer
hart
reingehen
Crept
inna
backdoor,
we're
on
a
mad
one
Durch
die
Hintertür
geschlichen,
wir
sind
auf
einem
verrückten
Trip
Doing
this
I'm
a
captain
never
sucking
Ich
mache
das,
ich
bin
ein
Kapitän,
lecke
niemals
And
the
bars
so
hard
coulda
been
a
rapking
Und
die
Bars
sind
so
hart,
könnten
ein
Rapking
sein
Stuck
in
the
middle
of
giving
up
feeling
ridiculous
Stecke
in
der
Mitte
des
Aufgebens
fest,
fühle
mich
lächerlich
In
the
beginning
but
things
change
cause
I'm
flowing
insane
Am
Anfang,
aber
die
Dinge
ändern
sich,
weil
ich
wahnsinnig
fließe
Yes
I
am
out
of
my
mind,
come
and
talk
to
my
eye
Ja,
ich
bin
von
Sinnen,
komm
und
sprich
mit
meinem
Auge
Like
the
boy,
[?]
Wie
der
Junge,
[?]
Yeh
mi
sick
in
the
brain,
yeh
mi
sick
in
the
mind
Ja,
ich
bin
krank
im
Gehirn,
ja,
ich
bin
krank
im
Geist
Cause
me
carry
gun,
like
the
thugs,
in
Palestine,
yeah
Denn
ich
trage
eine
Waffe,
wie
die
Gangster
in
Palästina,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.