Scylla - Enchanté - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scylla - Enchanté




Enchanté
Рад знакомству
Me dis pas "enchanté"
Не говори мне "рад знакомству"
Inutile de le nier
Бессмысленно отрицать
On ne s'est peut être jamais vu avant mais on est lié
Возможно, мы никогда не встречались раньше, но мы связаны
Oui, on est lié, je me rappelle de toi
Да, мы связаны, я помню тебя
On ne n'est jamais vu mais on s'est déjà croisé quelque part
Мы никогда не виделись, но мы уже где-то пересекались
On ne s'est jamais vu mais on est lié
Мы никогда не виделись, но мы связаны
Si tu ne me crois pas approche et fixe bien le fond de mes yeux
Если ты мне не веришь, подойди и пристально посмотри в глубину моих глаз
Tu verras une part de toi y briller
Ты увидишь, как там мерцает частичка тебя
Je peux pas t'expliquer pourquoi mais on est lié
Я не могу объяснить почему, но мы связаны
Je peux pas t'expliquer pourquoi mais je le sais, voilà
Я не могу объяснить почему, но я знаю это, вот и всё
C'est parce qu'au fond de tes yeux je vois briller la même flamme
Потому что в глубине твоих глаз я вижу мерцание того же пламени
Je ne sais pas si mon idée te paraît très valable
Я не знаю, покажется ли тебе моя идея убедительной
Mais entre nous, il y a comme ce lien entre de vieilles âmes
Но между нами есть эта связь, как между старыми душами
C'est comme si la même étoile nous avait toujours guidé
Как будто одна и та же звезда всегда вела нас
On ne s'est jamais vu mais on ne s'est jamais non plus quitté
Мы никогда не виделись, но и не расставались
On s'est croisé sans que nos corps n'y soient
Мы пересекались, пусть даже без участия наших тел
Ensemble, on a vécu, on est mort mille fois
Вместе мы жили и умирали тысячу раз
Mille fois on a chuté, mille fois on s'est relevé
Тысячу раз мы падали, тысячу раз поднимались
On s'est vu mutuellement renaître de nos cendres
Мы видели, как друг друга возрождались из пепла
Est-ce que tu te rappelles que lorsque l'un des deux devait tomber
Помнишь ли ты, что когда один из нас должен был упасть
L'autre exécutait en premier lieu un saut de l'ange?
Другой первым делом совершал прыжок ангела?
Je ne veux pas entendre ce que les autres disent
Я не хочу слышать, что говорят другие
Je reste dans ma bulle et je fais le vide exprès
Я остаюсь в своем мире и специально ни о чем не думаю
Moi je dis qu'on s'est rencontré dans une autre vie
Я говорю, что мы встречались в другой жизни
Et j'ai envie d'y croire juste parce que l'idée me plait
И я хочу верить в это только потому, что мне нравится эта идея
Enchanté mais inutile de le nier
Рад знакомству, но бессмысленно отрицать
On ne s'est peut être jamais vu avant mais on est lié
Возможно, мы никогда не встречались раньше, но мы связаны
Oui, on est lié, je me rappelle de toi
Да, мы связаны, я помню тебя
On ne n'est jamais vu mais on s'est déjà croisé quelque part
Мы никогда не виделись, но мы уже где-то пересекались
On ne s'est jamais vu mais on est lié
Мы никогда не виделись, но мы связаны
Si tu ne me crois pas approche et fixe bien le fond de mes yeux
Если ты мне не веришь, подойди и пристально посмотри в глубину моих глаз
Tu verras une part de toi y briller
Ты увидишь, как там мерцает частичка тебя
Je peux pas t'expliquer pourquoi mais on est lié
Я не могу объяснить почему, но мы связаны
Je ne peux pas t'expliquer pourquoi mais je le sais, c'est tout
Я не могу объяснить тебе почему, но я знаю это, вот и всё
Je le vois, c'est comme ça, c'est pas la peine de parler
Я вижу, это так, не стоит говорить
Je vois très bien que dans tes yeux, il y a comme un air de chez nous
Я прекрасно вижу, что в твоих глазах есть что-то родное
Ne t'inquiète pas, je te promets qu'on y sera bientôt ramené
Не волнуйся, я обещаю, что мы скоро вернемся туда
Ne me fais surtout pas l'affront de me redire "enchanté"
Не оскорбляй меня, говоря снова "рад знакомству"
Mais pourquoi les choses devraient toujours être sensées?
Но почему всё должно иметь смысл?
Moi je te le dis que tu fais partie des personnes que je n'ai peut-être jamais vues
Я говорю тебе, что ты из тех людей, которых я, возможно, никогда не видел
Mais qui m'ont quand même toujours manqué
Но по которым я всегда скучал
Oui, on est lié, sûrement depuis longtemps
Да, мы связаны, наверняка уже давно
Entre nous on ne compte pas en années mais en siècles
Между нами не годы, а века
Mais pourquoi vous riez? Me suive qui me comprend
Но почему вы смеетесь? Пусть следует за мной тот, кто меня понимает
Je dis que cette rencontre fait s'enflammer les ancêtres
Я говорю, что эта встреча воспламеняет наших предков
Je ne veux pas entendre ce que les autres disent
Я не хочу слышать, что говорят другие
Je reste dans ma bulle et je fais le vide exprès
Я остаюсь в своем мире и специально ни о чем не думаю
Moi je dis qu'on s'est rencontré dans une autre vie
Я говорю, что мы встречались в другой жизни
Et j'ai envie d'y croire juste parce que l'idée me plait
И я хочу верить в это только потому, что мне нравится эта идея
Enchanté mais inutile de le nier
Рад знакомству, но бессмысленно отрицать
On ne s'est peut être jamais vu avant mais on est lié
Возможно, мы никогда не встречались раньше, но мы связаны
Oui, on est lié, je me rappelle de toi
Да, мы связаны, я помню тебя
On ne n'est jamais vu mais on s'est déjà croisé quelque part
Мы никогда не виделись, но мы уже где-то пересекались
On ne s'est jamais vu mais on est lié
Мы никогда не виделись, но мы связаны
Si tu ne me crois pas approche et fixe bien le fond de mes yeux
Если ты мне не веришь, подойди и пристально посмотри в глубину моих глаз
Tu verras une part de toi y briller
Ты увидишь, как там мерцает частичка тебя
Je peux pas t'expliquer pourquoi mais on est lié
Я не могу объяснить почему, но мы связаны
Oui, moi je dis qu'on s'est rencontré dans une autre vie
Да, я говорю, что мы встречались в другой жизни
Et j'ai envie d'y croire juste parce que l'idée me plait
И я хочу верить в это только потому, что мне нравится эта идея






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.