Paroles et traduction Scylla - Le son de l'été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
confinement,
en
confinement
В
изоляции,
в
изоляции
Voilà
le
nouveau
son
d'l'été
(nouveau
son
d'l'été)
Вот
он,
новый
звук
лета
(новый
звук
лета)
En
live
de
ma
station,
2020
В
прямом
эфире
с
моей
станции,
2020
On
n'pourrait
pas
toujours
rester
calme,
vous
prêter
allégeance
Мы
не
можем
всегда
оставаться
спокойными,
клясться
вам
в
верности
Rester
dans
ma
cage,
croire
qu'dehors
c'est
dangereux
Сидеть
в
своей
клетке,
верить,
что
снаружи
опасно
Vous
regarder,
chaque
jour,
nous
encercler
par
l'essence
Смотреть,
как
вы
каждый
день
окружаете
нас
бензином
Et
rester
assis
sans
bouger
quand
la
maison
est
en
feu
И
сидеть
сложа
руки,
когда
дом
в
огне
Je
n'vais
pas
toujours
rester
confiné
à
ma
place,
être
ce
gentil
singe
qui
n'est
bon
qu'à
imiter
Я
не
буду
вечно
сидеть
на
своем
месте,
быть
послушной
обезьянкой,
которая
умеет
только
подражать
Vous
regarder
faire
la
guerre
aux
peuples
les
plus
faibles
Смотреть,
как
вы
воюете
с
самыми
слабыми
народами
Et
me
convaincre
que
j'n'ai
pas
ma
part
d'responsabilité
И
убеждать
себя,
что
я
не
несу
за
это
никакой
ответственности
Moi,
pas
toujours
dire
"Oui,
Monsieur,
vous
le
chef,
moi
être
très
gentil
Я
не
буду
всегда
говорить:
"Да,
господин,
вы
главный,
а
я
очень
хороший
Vous
décidez,
c'est
le
mieux,
moi
ne
rien
avoir
envie
Вы
решаете,
это
лучше
всего,
а
мне
ничего
не
нужно
Moi,
Monsieur,
pas
mentir,
ni
chercher
à
grandir
Я,
господин,
не
буду
лгать
и
не
буду
стремиться
к
большему
Même
si
elles
sont
mauvaises,
toujours
rire
de
vos
plaisanteries
Даже
если
они
плохие,
всегда
смеяться
над
вашими
шутками
Mais
Monsieur,
où
est
ma
laisse?
Me
la
mettre?
Tant
pis
Но,
господин,
где
мой
поводок?
Надеть
его?
Ну
и
ладно
Ne
me
laissez
pas
tout
seul
et
surtout
pas
longtemps
libre
Не
оставляйте
меня
одного
и,
главное,
надолго
свободным
Tuez-moi,
j'vous
en
prie,
comme
ça,
je
n'mérite
pas
d'être
en
vie"
Убейте
меня,
прошу
вас,
так
я
не
заслуживаю
жить"
Je
devrais
n'faire
qu'c'qu'on
m'a
permis,
je
s'rais
tranquille
Я
должен
делать
только
то,
что
мне
разрешено,
и
тогда
я
буду
спокоен
Je
devrais
m'taire
mais
Dieu
merci,
moi
être
en
vie
(moi
être
en
vie)
Я
должен
молчать,
но,
слава
Богу,
я
жив
(я
жив)
On
devrait
p't-être
dire
au
bon
maître
qu'il
est
gentil
(qu'il
est
gentil)
Мы
должны,
наверное,
сказать
доброму
хозяину,
какой
он
хороший
(какой
он
хороший)
On
devrait
p't-être
lui
dire
merci,
nous
être
en
vie
(nous
être
en
vie,
nous
être
en
vie,
nous
être
en
vie)
Мы
должны,
наверное,
сказать
ему
спасибо,
мы
живы
(мы
живы,
мы
живы,
мы
живы)
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
c'n'en
est
qu'une
maladie
dérivée,
han
То,
что
вы
нам
предлагаете
— это
не
жизнь,
это
всего
лишь
её
производная
болезнь,
а
Moi,
ne
pas
être
ce
brave
petit
toutou
qui
vous
jura
fidélité,
nan
Я
не
буду
хорошим
пёсиком,
который
поклялся
вам
в
верности,
нет
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
non,
vous
en
assassinez
l'idée,
han
То,
что
вы
нам
предлагаете
— это
не
жизнь,
нет,
вы
убиваете
саму
её
идею,
а
Moi,
bien
trop
aimer
la
vie
pour
laisser
cet
avenir
à
mes
p'tits
héritiers
Я
слишком
люблю
жизнь,
чтобы
оставить
такое
будущее
своим
маленьким
наследникам
Mmm,
v'là
le
nouveau
son
d'l'été
Ммм,
вот
он,
новый
звук
лета
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Да,
да
(да,
да)
Y'a
qu'à
regarder
ma
tête,
j'suis
tout
covidé,
hein,
j'crache
des
bouts
d'virus
dans
l'anti-pop,
ouais
Стоит
только
взглянуть
на
меня
— я
весь
в
ковиде,
ага,
плююсь
вирусом
в
анти-поп,
да
En
vérité,
pour
l'humanité,
hein,
j'sais
pas
si
c'est
l'poison
ou
l'antidote
Честно
говоря,
для
человечества,
а,
не
знаю,
яд
это
или
противоядие
Toute
façon,
on
savait
bien
que
tout
ça
n'aurait
qu'un
temps
В
любом
случае,
мы
знали,
что
всему
этому
придет
конец
On
regardait
l'apocalypse
en
face,
la
bouche
pleine
Мы
смотрели
апокалипсису
в
лицо
с
полным
ртом
Paraît
que
la
planète
fait
son
nettoyage
de
printemps
Говорят,
планета
проводит
свою
весеннюю
уборку
Qu'il
est
l'heure
que
l'Homme
refasse
enfin
partie
des
poussières
Что
человеку
пора
снова
стать
прахом
Dans
tout
ça,
une
partie
d'moi
angoisse,
ils
la
font
stresser
(ils
la
font
stresser)
Во
всем
этом
есть
часть
меня,
которая
тревожится,
они
заставляют
её
нервничать
(они
заставляют
её
нервничать)
Mais
mon
petit
doigt
m'dit
qu'il
y
a
quelque
chose
qu'il
serait
bon
d'fêter
(bon
d'fêter)
Но
мой
внутренний
голос
говорит
мне,
что
есть
кое-что,
что
стоит
отпраздновать
(стоит
отпраздновать)
L'industrie
du
disque
va
p't-être
trouver
cette
chanson
pétée
Музыкальная
индустрия,
возможно,
найдет
эту
песню
крутой
Et
moi,
j'dis
qu'à
la
fin
des
temps,
ça
peut
faire
un
putain
d'son
d'l'été
А
я
говорю,
что
в
конце
времен
это
может
стать
чертовски
классным
летним
хитом
Alors,
tu
vois?
(Alors,
tu
vois?),
j'ai
accepté
(j'ai
accepté)
Так
что,
понимаешь?
(Так
что,
понимаешь?),
я
смирился
(я
смирился)
Et
je
n'sais
pas
combien
d'temps
je
vais
pouvoir
jouer
les
bons
élèves
(les
bons
élèves)
И
я
не
знаю,
сколько
ещё
я
смогу
играть
роль
хорошего
мальчика
(хорошего
мальчика)
Pourquoi
tu
masques
une
larme?
(Pourquoi
tu
masques
une
larme?)
Почему
ты
скрываешь
слезу?
(Почему
ты
скрываешь
слезу?)
Je
croyais
qu'on
s'aimait,
qu'ils
disaient
Я
думал,
мы
любим
друг
друга,
так
они
говорили
C'est
p't-être
la
fin
des
temps,
donc,
voilà
le
nouveau
son
d'l'été
Возможно,
это
конец
времен,
так
что
вот
он,
новый
звук
лета
Je
devrais
n'faire
qu'c'qu'on
m'a
permis,
je
s'rais
tranquille
Я
должен
делать
только
то,
что
мне
разрешено,
и
тогда
я
буду
спокоен
Je
devrais
m'taire
mais
Dieu
merci,
moi
être
en
vie
(moi
être
en
vie)
Я
должен
молчать,
но,
слава
Богу,
я
жив
(я
жив)
C'n'est
qu'une
bouteille
en
plus
qu'on
jette
dans
un
océan
d'vie
(un
océan
d'vie)
Это
всего
лишь
ещё
одна
бутылка,
брошенная
в
океан
жизни
(в
океан
жизни)
Le
témoignage
d'un
simple
ressortissant
de
la
Nouvelle
Atlantide
(de
la
Nouvelle
Atlantide)
Свидетельство
простого
жителя
Новой
Атлантиды
(Новой
Атлантиды)
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
c'n'en
est
qu'une
maladie
dérivée,
han
То,
что
вы
нам
предлагаете
— это
не
жизнь,
это
всего
лишь
её
производная
болезнь,
а
Moi,
ne
pas
être
ce
brave
petit
toutou
qui
vous
jura
fidélité,
nan
Я
не
буду
хорошим
пёсиком,
который
поклялся
вам
в
верности,
нет
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
non,
vous
en
assassinez
l'idée,
han
То,
что
вы
нам
предлагаете
— это
не
жизнь,
нет,
вы
убиваете
саму
её
идею,
а
Moi,
bien
trop
aimer
la
vie
pour
laisser
cet
avenir
à
mes
p'tits
héritiers
Я
слишком
люблю
жизнь,
чтобы
оставить
такое
будущее
своим
маленьким
наследникам
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
c'n'en
est
qu'une
maladie
dérivée,
han
То,
что
вы
нам
предлагаете
— это
не
жизнь,
это
всего
лишь
её
производная
болезнь,
а
Moi,
ne
pas
être
ce
brave
petit
toutou
qui
vous
jura
fidélité,
nan
Я
не
буду
хорошим
пёсиком,
который
поклялся
вам
в
верности,
нет
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
non,
vous
en
assassinez
l'idée,
han
То,
что
вы
нам
предлагаете
— это
не
жизнь,
нет,
вы
убиваете
саму
её
идею,
а
Moi,
bien
trop
aimer
la
vie
pour
laisser
cet
avenir
à
mes
p'tits
héritiers
Я
слишком
люблю
жизнь,
чтобы
оставить
такое
будущее
своим
маленьким
наследникам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Gaouli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.