Paroles et traduction Scylla - Le son de l'été
En
confinement,
en
confinement
В
заточении,
в
заточении
Voilà
le
nouveau
son
d'l'été
(nouveau
son
d'l'été)
Вот
новый
звук
лета
(новый
звук
лета)
En
live
de
ma
station,
2020
В
прямом
эфире
с
моей
станции,
2020
год
On
n'pourrait
pas
toujours
rester
calme,
vous
prêter
allégeance
Мы
не
могли
бы
всегда
оставаться
спокойными,
присягать
вам
на
верность
Rester
dans
ma
cage,
croire
qu'dehors
c'est
dangereux
Оставаться
в
своей
клетке,
верить,
что
снаружи
это
опасно
Vous
regarder,
chaque
jour,
nous
encercler
par
l'essence
Вы
наблюдаете,
как
каждый
день
вы
окружаете
нас
сущностью
Et
rester
assis
sans
bouger
quand
la
maison
est
en
feu
И
сидеть
без
движения,
когда
дом
горит
Je
n'vais
pas
toujours
rester
confiné
à
ma
place,
être
ce
gentil
singe
qui
n'est
bon
qu'à
imiter
Я
не
собираюсь
вечно
оставаться
на
своем
месте,
быть
той
милой
обезьяной,
которой
хорошо
только
подражать
Vous
regarder
faire
la
guerre
aux
peuples
les
plus
faibles
Смотреть,
война
для
народов
слабее
Et
me
convaincre
que
j'n'ai
pas
ma
part
d'responsabilité
И
убедить
себя,
что
я
не
несу
своей
доли
ответственности.
Moi,
pas
toujours
dire
"Oui,
Monsieur,
vous
le
chef,
moi
être
très
gentil
Я
не
всегда
говорю:
"Да,
сэр,
вы,
шеф,
будьте
очень
добры
ко
мне".
Vous
décidez,
c'est
le
mieux,
moi
ne
rien
avoir
envie
Решайте
сами,
так
будет
лучше,
мне
ничего
не
хочется
Moi,
Monsieur,
pas
mentir,
ni
chercher
à
grandir
Я,
Сэр,
не
вру
и
не
стремлюсь
вырасти.
Même
si
elles
sont
mauvaises,
toujours
rire
de
vos
plaisanteries
Даже
если
они
плохие,
всегда
смейтесь
над
своими
шутками
Mais
Monsieur,
où
est
ma
laisse?
Me
la
mettre?
Tant
pis
Но,
сэр,
где
мой
поводок?
Надеть
ее
мне?
Тем
хуже
Ne
me
laissez
pas
tout
seul
et
surtout
pas
longtemps
libre
Не
оставляй
меня
одного
и
тем
более
недолго
на
свободе
Tuez-moi,
j'vous
en
prie,
comme
ça,
je
n'mérite
pas
d'être
en
vie"
Убейте
меня,
пожалуйста,
вот
так,
я
не
заслуживаю
того,
чтобы
быть
живым"
Je
devrais
n'faire
qu'c'qu'on
m'a
permis,
je
s'rais
tranquille
Я
должен
делать
только
то,
что
мне
разрешили,
- тихо
смеюсь
я.
Je
devrais
m'taire
mais
Dieu
merci,
moi
être
en
vie
(moi
être
en
vie)
Я
должен
молчать,
но,
слава
богу,
я
жив
(я
жив)
On
devrait
p't-être
dire
au
bon
maître
qu'il
est
gentil
(qu'il
est
gentil)
Мы
должны
сказать
хорошему
мастеру,
что
он
добрый
(что
он
добрый).
On
devrait
p't-être
lui
dire
merci,
nous
être
en
vie
(nous
être
en
vie,
nous
être
en
vie,
nous
être
en
vie)
Мы
должны
сказать
ему
спасибо,
мы
будем
живы
(мы
будем
живы,
мы
будем
живы,
мы
будем
живы)
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
c'n'en
est
qu'une
maladie
dérivée,
han
То,
что
вы
предлагаете
нам,
это
не
жизнь,
это
всего
лишь
побочная
болезнь,
Хан.
Moi,
ne
pas
être
ce
brave
petit
toutou
qui
vous
jura
fidélité,
nan
Я
не
тот
храбрый
маленький
песик,
который
поклялся
тебе
в
верности,
нет.
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
non,
vous
en
assassinez
l'idée,
han
То,
что
вы
предлагаете
нам,
это
не
жизнь,
нет,
вы
убиваете
идею
этого,
Хан
Moi,
bien
trop
aimer
la
vie
pour
laisser
cet
avenir
à
mes
p'tits
héritiers
Я
слишком
люблю
жизнь,
чтобы
оставить
это
будущее
своим
наследникам.
Mmm,
v'là
le
nouveau
son
d'l'été
МММ,
там
новый
звук
лета
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Да,
да
(да,
да)
Y'a
qu'à
regarder
ma
tête,
j'suis
tout
covidé,
hein,
j'crache
des
bouts
d'virus
dans
l'anti-pop,
ouais
Просто
посмотри
на
свою
голову,
я
весь
в
зависти,
да,
я
выплевываю
кусочки
вируса
в
анти-поп,
да.
En
vérité,
pour
l'humanité,
hein,
j'sais
pas
si
c'est
l'poison
ou
l'antidote
По
правде
говоря,
для
человечества,
да,
я
не
знаю,
яд
это
или
противоядие
Toute
façon,
on
savait
bien
que
tout
ça
n'aurait
qu'un
temps
В
любом
случае,
мы
прекрасно
знали,
что
все
это
займет
всего
один
раз
On
regardait
l'apocalypse
en
face,
la
bouche
pleine
Мы
смотрели
на
апокалипсис
с
набитым
ртом.
Paraît
que
la
planète
fait
son
nettoyage
de
printemps
Говорят,
что
планета
проводит
весеннюю
уборку
Qu'il
est
l'heure
que
l'Homme
refasse
enfin
partie
des
poussières
Что
настало
время,
когда
человеку
наконец-то
пора
убрать
пыль
с
лица
земли
Dans
tout
ça,
une
partie
d'moi
angoisse,
ils
la
font
stresser
(ils
la
font
stresser)
Во
всем
этом
какая-то
часть
меня
мучается,
они
заставляют
ее
нервничать
(они
заставляют
ее
нервничать)
Mais
mon
petit
doigt
m'dit
qu'il
y
a
quelque
chose
qu'il
serait
bon
d'fêter
(bon
d'fêter)
Но
мой
мизинец
говорит
мне,
что
есть
что-то,
что
было
бы
хорошо
отпраздновать
(хорошо
отпраздновать)
L'industrie
du
disque
va
p't-être
trouver
cette
chanson
pétée
Звукозаписывающая
индустрия
вряд
ли
найдет
эту
песню
уродливой
Et
moi,
j'dis
qu'à
la
fin
des
temps,
ça
peut
faire
un
putain
d'son
d'l'été
А
я
говорю,
что
в
конце
времен
это
может
звучать
как
гребаный
летний
звук.
Alors,
tu
vois?
(Alors,
tu
vois?),
j'ai
accepté
(j'ai
accepté)
Итак,
видишь?
(Итак,
видишь?),
я
согласился
(я
согласился)
Et
je
n'sais
pas
combien
d'temps
je
vais
pouvoir
jouer
les
bons
élèves
(les
bons
élèves)
И
я
не
знаю,
как
долго
я
смогу
играть
в
хороших
учеников
(хороших
учеников)
Pourquoi
tu
masques
une
larme?
(Pourquoi
tu
masques
une
larme?)
Почему
ты
прячешь
слезу?
(Почему
ты
прячешь
слезу?)
Je
croyais
qu'on
s'aimait,
qu'ils
disaient
Я
думала,
что
мы
любим
друг
друга,
что
они
говорят.
C'est
p't-être
la
fin
des
temps,
donc,
voilà
le
nouveau
son
d'l'été
Это,
должно
быть,
Конец
Времен,
так
что
вот
и
новый
звук
лета
Je
devrais
n'faire
qu'c'qu'on
m'a
permis,
je
s'rais
tranquille
Я
должен
делать
только
то,
что
мне
разрешили,
- тихо
смеюсь
я.
Je
devrais
m'taire
mais
Dieu
merci,
moi
être
en
vie
(moi
être
en
vie)
Я
должен
молчать,
но,
слава
богу,
я
жив
(я
жив)
C'n'est
qu'une
bouteille
en
plus
qu'on
jette
dans
un
océan
d'vie
(un
océan
d'vie)
Это
всего
лишь
еще
одна
бутылка,
которую
мы
бросаем
в
океан
жизни
(океан
жизни)
Le
témoignage
d'un
simple
ressortissant
de
la
Nouvelle
Atlantide
(de
la
Nouvelle
Atlantide)
Свидетельство
простого
гражданина
новой
Атлантиды
(новой
Атлантиды)
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
c'n'en
est
qu'une
maladie
dérivée,
han
То,
что
вы
предлагаете
нам,
это
не
жизнь,
это
всего
лишь
побочная
болезнь,
Хан.
Moi,
ne
pas
être
ce
brave
petit
toutou
qui
vous
jura
fidélité,
nan
Я
не
тот
храбрый
маленький
песик,
который
поклялся
тебе
в
верности,
нет.
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
non,
vous
en
assassinez
l'idée,
han
То,
что
вы
предлагаете
нам,
это
не
жизнь,
нет,
вы
убиваете
идею
этого,
Хан
Moi,
bien
trop
aimer
la
vie
pour
laisser
cet
avenir
à
mes
p'tits
héritiers
Я
слишком
люблю
жизнь,
чтобы
оставить
это
будущее
своим
наследникам.
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
c'n'en
est
qu'une
maladie
dérivée,
han
То,
что
вы
предлагаете
нам,
это
не
жизнь,
это
всего
лишь
побочная
болезнь,
Хан.
Moi,
ne
pas
être
ce
brave
petit
toutou
qui
vous
jura
fidélité,
nan
Я
не
тот
храбрый
маленький
песик,
который
поклялся
тебе
в
верности,
нет.
C'que
vous
nous
proposez,
c'n'est
pas
la
vie,
non,
vous
en
assassinez
l'idée,
han
То,
что
вы
предлагаете
нам,
это
не
жизнь,
нет,
вы
убиваете
идею
этого,
Хан
Moi,
bien
trop
aimer
la
vie
pour
laisser
cet
avenir
à
mes
p'tits
héritiers
Я
слишком
люблю
жизнь,
чтобы
оставить
это
будущее
своим
наследникам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Gaouli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.