Scylla - Le son de l'été - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scylla - Le son de l'été




Le son de l'été
Звук лета
En confinement, en confinement
В изоляции, в изоляции
Voilà le nouveau son d'l'été (nouveau son d'l'été)
Вот он, новый звук лета (новый звук лета)
En live de ma station, 2020
В прямом эфире с моей станции, 2020
On n'pourrait pas toujours rester calme, vous prêter allégeance
Мы не можем всегда оставаться спокойными, клясться вам в верности
Rester dans ma cage, croire qu'dehors c'est dangereux
Сидеть в своей клетке, верить, что снаружи опасно
Vous regarder, chaque jour, nous encercler par l'essence
Смотреть, как вы каждый день окружаете нас бензином
Et rester assis sans bouger quand la maison est en feu
И сидеть сложа руки, когда дом в огне
Je n'vais pas toujours rester confiné à ma place, être ce gentil singe qui n'est bon qu'à imiter
Я не буду вечно сидеть на своем месте, быть послушной обезьянкой, которая умеет только подражать
Vous regarder faire la guerre aux peuples les plus faibles
Смотреть, как вы воюете с самыми слабыми народами
Et me convaincre que j'n'ai pas ma part d'responsabilité
И убеждать себя, что я не несу за это никакой ответственности
Moi, pas toujours dire "Oui, Monsieur, vous le chef, moi être très gentil
Я не буду всегда говорить: "Да, господин, вы главный, а я очень хороший
Vous décidez, c'est le mieux, moi ne rien avoir envie
Вы решаете, это лучше всего, а мне ничего не нужно
Moi, Monsieur, pas mentir, ni chercher à grandir
Я, господин, не буду лгать и не буду стремиться к большему
Même si elles sont mauvaises, toujours rire de vos plaisanteries
Даже если они плохие, всегда смеяться над вашими шутками
Mais Monsieur, est ma laisse? Me la mettre? Tant pis
Но, господин, где мой поводок? Надеть его? Ну и ладно
Ne me laissez pas tout seul et surtout pas longtemps libre
Не оставляйте меня одного и, главное, надолго свободным
Tuez-moi, j'vous en prie, comme ça, je n'mérite pas d'être en vie"
Убейте меня, прошу вас, так я не заслуживаю жить"
Je devrais n'faire qu'c'qu'on m'a permis, je s'rais tranquille
Я должен делать только то, что мне разрешено, и тогда я буду спокоен
Je devrais m'taire mais Dieu merci, moi être en vie (moi être en vie)
Я должен молчать, но, слава Богу, я жив жив)
On devrait p't-être dire au bon maître qu'il est gentil (qu'il est gentil)
Мы должны, наверное, сказать доброму хозяину, какой он хороший (какой он хороший)
On devrait p't-être lui dire merci, nous être en vie (nous être en vie, nous être en vie, nous être en vie)
Мы должны, наверное, сказать ему спасибо, мы живы (мы живы, мы живы, мы живы)
C'que vous nous proposez, c'n'est pas la vie, c'n'en est qu'une maladie dérivée, han
То, что вы нам предлагаете это не жизнь, это всего лишь её производная болезнь, а
Moi, ne pas être ce brave petit toutou qui vous jura fidélité, nan
Я не буду хорошим пёсиком, который поклялся вам в верности, нет
C'que vous nous proposez, c'n'est pas la vie, non, vous en assassinez l'idée, han
То, что вы нам предлагаете это не жизнь, нет, вы убиваете саму её идею, а
Moi, bien trop aimer la vie pour laisser cet avenir à mes p'tits héritiers
Я слишком люблю жизнь, чтобы оставить такое будущее своим маленьким наследникам
El Gaouli
El Gaouli
Mmm, v'là le nouveau son d'l'été
Ммм, вот он, новый звук лета
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Да, да (да, да)
Yeah, yeah
Да, да
Y'a qu'à regarder ma tête, j'suis tout covidé, hein, j'crache des bouts d'virus dans l'anti-pop, ouais
Стоит только взглянуть на меня я весь в ковиде, ага, плююсь вирусом в анти-поп, да
En vérité, pour l'humanité, hein, j'sais pas si c'est l'poison ou l'antidote
Честно говоря, для человечества, а, не знаю, яд это или противоядие
Toute façon, on savait bien que tout ça n'aurait qu'un temps
В любом случае, мы знали, что всему этому придет конец
On regardait l'apocalypse en face, la bouche pleine
Мы смотрели апокалипсису в лицо с полным ртом
Paraît que la planète fait son nettoyage de printemps
Говорят, планета проводит свою весеннюю уборку
Qu'il est l'heure que l'Homme refasse enfin partie des poussières
Что человеку пора снова стать прахом
Dans tout ça, une partie d'moi angoisse, ils la font stresser (ils la font stresser)
Во всем этом есть часть меня, которая тревожится, они заставляют её нервничать (они заставляют её нервничать)
Mais mon petit doigt m'dit qu'il y a quelque chose qu'il serait bon d'fêter (bon d'fêter)
Но мой внутренний голос говорит мне, что есть кое-что, что стоит отпраздновать (стоит отпраздновать)
L'industrie du disque va p't-être trouver cette chanson pétée
Музыкальная индустрия, возможно, найдет эту песню крутой
Et moi, j'dis qu'à la fin des temps, ça peut faire un putain d'son d'l'été
А я говорю, что в конце времен это может стать чертовски классным летним хитом
Alors, tu vois? (Alors, tu vois?), j'ai accepté (j'ai accepté)
Так что, понимаешь? (Так что, понимаешь?), я смирился смирился)
Et je n'sais pas combien d'temps je vais pouvoir jouer les bons élèves (les bons élèves)
И я не знаю, сколько ещё я смогу играть роль хорошего мальчика (хорошего мальчика)
Pourquoi tu masques une larme? (Pourquoi tu masques une larme?)
Почему ты скрываешь слезу? (Почему ты скрываешь слезу?)
Je croyais qu'on s'aimait, qu'ils disaient
Я думал, мы любим друг друга, так они говорили
C'est p't-être la fin des temps, donc, voilà le nouveau son d'l'été
Возможно, это конец времен, так что вот он, новый звук лета
Je devrais n'faire qu'c'qu'on m'a permis, je s'rais tranquille
Я должен делать только то, что мне разрешено, и тогда я буду спокоен
Je devrais m'taire mais Dieu merci, moi être en vie (moi être en vie)
Я должен молчать, но, слава Богу, я жив жив)
C'n'est qu'une bouteille en plus qu'on jette dans un océan d'vie (un océan d'vie)
Это всего лишь ещё одна бутылка, брошенная в океан жизни океан жизни)
Le témoignage d'un simple ressortissant de la Nouvelle Atlantide (de la Nouvelle Atlantide)
Свидетельство простого жителя Новой Атлантиды (Новой Атлантиды)
C'que vous nous proposez, c'n'est pas la vie, c'n'en est qu'une maladie dérivée, han
То, что вы нам предлагаете это не жизнь, это всего лишь её производная болезнь, а
Moi, ne pas être ce brave petit toutou qui vous jura fidélité, nan
Я не буду хорошим пёсиком, который поклялся вам в верности, нет
C'que vous nous proposez, c'n'est pas la vie, non, vous en assassinez l'idée, han
То, что вы нам предлагаете это не жизнь, нет, вы убиваете саму её идею, а
Moi, bien trop aimer la vie pour laisser cet avenir à mes p'tits héritiers
Я слишком люблю жизнь, чтобы оставить такое будущее своим маленьким наследникам
C'que vous nous proposez, c'n'est pas la vie, c'n'en est qu'une maladie dérivée, han
То, что вы нам предлагаете это не жизнь, это всего лишь её производная болезнь, а
Moi, ne pas être ce brave petit toutou qui vous jura fidélité, nan
Я не буду хорошим пёсиком, который поклялся вам в верности, нет
C'que vous nous proposez, c'n'est pas la vie, non, vous en assassinez l'idée, han
То, что вы нам предлагаете это не жизнь, нет, вы убиваете саму её идею, а
Moi, bien trop aimer la vie pour laisser cet avenir à mes p'tits héritiers
Я слишком люблю жизнь, чтобы оставить такое будущее своим маленьким наследникам





Writer(s): El Gaouli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.