Scylla - Arrête tes couilles ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scylla - Arrête tes couilles !




Arrête tes couilles !
Stop Your Bullshit!
Un jour, il faudra affronter les foules
One day, you'll have to face the crowds
Ce sera ça le prix pour avoir raconter tes couilles
That'll be the price for talking all your crap
Un jour il faudra affronter les foules
One day, you'll have to face the crowds
Ce sera ça le prix pour avoir raconter tes couilles
That'll be the price for talking all your crap
Ouais, bon chef, là, c'est quand tu veux, quand t'es prêt tu n'as qu'a me crier "[Moteur Tcheck?]"
Yeah, alright boss, whenever you're ready, just shout "[Engine Check?]"
J'en peux plus, Fieux, faut qu'j'te l'dise en quelle langue? Gott ferdeck
I can't take it anymore, man, what language do I need to tell you? Gott ferdeck!
Gott ferdeck Crois-moi j'ai les nerfs, potes, promis cette fois j'vais pas les faire t'chouler
Gott ferdeck, believe me, my nerves are shot, I promise this time I won't let them steal from you
Le choc sismique vient de BX, de d'où tu es t'as sûrement du sentir la terre bouger
The seismic shock comes from BX, from where you are, you must have felt the earth move
Parle sérieux, nan mais quand tu vois tous ces gamins de merde bons qu'à tromper les foules
Seriously, when you see all these shitty kids good for nothing but deceiving the crowds
Saleté d'jeu, c'est ça qu'tu veux? Alors moi aussi j'ai l'droit de une fois raconter mes couilles
Damn game, is that what you want? Then I have the right to talk my crap too
Raconter mes couilles? Non peut-être, Peye, quand t'es prêt tu me dis "[Moteur Tcheck?]"
Talk my crap? Maybe not, Peye, when you're ready just say "[Engine Check?]"
j'suis chaud fieux, faut qu'j'te l'dise en quelle langue? Rohh, dit! Gott ferdeck!
I'm fired up, man, what language do I need to tell you? Rohh, come on! Gott ferdeck!
Laisse moi raconter mes couilles
Let me talk my crap
Gott ferdeck!
Gott ferdeck!
Imbécile, ouille!
Idiot, ouch!
Laisse moi raconter mes couilles
Let me talk my crap
Gott ferdeck!
Gott ferdeck!
Peut-être qu'en me voyant, quelques michtonnes diront "eh, tout c'que tu veux mais ça, non"
Maybe seeing me, some chicks will say "hey, anything you want but not that"
Mais met une bonne dringuelle dans mes poches, les mêmes michtonnes diront "r'garde comme il est beau comme un camion
But put some good money in my pockets, the same chicks will say "look how handsome he is, like a truck"
Ouais c'est clair, ça craint je sais, mais peye, t'as pas de [flouze?], tu restes en dèche
Yeah, it's clear, it sucks I know, but hey, you got no [cash?], you're broke
Tu sais presque rien faire, (contre?), ose me dire que c'est pas vrai n'empêche
You can barely do anything, there (against?), dare to tell me it's not true
Toutes ces clett' parlent de (buis'?), de chic, de chac, d'un tas d'astuces
All these chicks talk about (buis'?), chic, chac, a bunch of tricks
C'est vlà qu'il y a un stuut, on n'y croit plus, mon œil en parachute
There's a problem, we don't believe it anymore, my eye in a parachute
Ils nous prennent pour de vrais XXX, de vulgaires
They take us for real XXX, vulgar
XXX
XXX
Puisqu'ils semblent tous avoir tromper les foules
Since they all seem to have fooled the crowds
Moi aussi, maint'nant, j'vais une fois raconter mes couilles
I'm gonna talk my crap too, just this once
Puisqu'ils semblent tous avoir tromper les foules
Since they all seem to have fooled the crowds
Moi aussi, maint'nant, j'vais une fois raconter mes couilles
I'm gonna talk my crap too, just this once
Raconter mes couilles
Talk my crap
Raconter mes couilles
Talk my crap
Puisqu'ils semblent tous avoir tromper les foules
Since they all seem to have fooled the crowds
Moi aussi, maint'nant, j'vais une fois raconter mes couilles
I'm gonna talk my crap too, just this once
Raconter mes couilles
Talk my crap
Raconter mes couilles
Talk my crap
XXX
XXX
Crois-moi bien que j'peux aussi jouer les parasites, t'inquiète
Believe me, I can play the parasite too, don't worry
Apportez les meilleurs de vos rappeurs, en à peine une mesure, ils vont chialer comme des p'tites nymphettes
Bring your best rappers, in just one bar, they'll cry like little nymphs
Faux, [j'vois que t'as bon?], tiens, pour toi, niveau flow, niveau rimes, je schlingue
Wrong, [I see you're good there?], here, for you, flow level, rhyme level, I sling
Mais tu vas crier "ouille! Ah mais oui, mais non, hein" en voyant tous mes XXX de dingue
But you'll scream "ouch! Ah but yes, but no, huh" seeing all my crazy XXX
Hm, quoi, qu'est-ce t'as? Tu veux du respect? Ça tu peux toujours courir
Hm, what, what's wrong? You want respect? You can keep running for that
J'vais faire comme les autres, j'vais te pisser d'sus, puis crier "mais non, gamin, reviens ici, c'était pour rire"
I'll do like the others, I'll piss on you, then shout "no, kid, come back here, it was a joke"
(Sifflements)
(Whistles)
Boom ça c'est caisse, on est bien t'sais
Boom, that's cash, we're good you know
Pourquoi tu veux partir à Houte-si-Plou-les-bains-de-pieds
Why do you want to go to Houte-si-Plou-les-bains-de-pieds
Arrête, arrête!
Stop, stop!
Coupe le son, coupe le son
Cut the sound, cut the sound
Un peu... ça va mais... t'sais quoi, hein?
A little... it's okay but... you know what, huh?
Un jour il faudra affronter les foules
One day, you'll have to face the crowds
Ce sera ça le prix pour avoir raconter tes couilles
That'll be the price for talking all your crap
Un jour il faudra affronter les foules
One day, you'll have to face the crowds
Ce sera ça le prix pour avoir raconter tes couilles
That'll be the price for talking all your crap






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.