Paroles et traduction Scylla - Le fantôme sous les toits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le fantôme sous les toits
Призрак под крышей
S'il
vous
plaît
ne
m'en
voulez
pas
Пожалуйста,
не
злись
на
меня,
Il
ne
me
reste
qu'un
bout
d'étoile
У
меня
остался
лишь
осколок
звезды.
Je
suis
venu
dans
ma
pièce
seul
sous
les
toits
Я
пришел
в
свою
комнату,
один
под
крышей,
Des
traces
d'rêves
sur
le
bout
des
doigts
Следы
снов
на
кончиках
пальцев.
C'est
le
même
rituel
dès
qu'une
mélodie
m'parle
Это
тот
же
ритуал,
как
только
мелодия
говорит
со
мной,
L'oeil
dans
le
vide
je
la
laisse
tourner
Взгляд
в
пустоту,
я
позволяю
ей
кружиться.
J'reste
immobile
tel
quel
Я
остаюсь
неподвижным,
таким,
какой
я
есть,
J'crois
qu'autour
de
moi
le
monde
entier
pourrait
s'écrouler
Думаю,
вокруг
меня
весь
мир
мог
бы
рухнуть.
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
Le
monde
peut
s'écrouler
Мир
может
рухнуть.
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
Mais
que
personne
n'entre
Но
пусть
никто
не
входит.
Vous
n'êtes
pas
prêt
Ты
не
готова,
Vous
connaissant
vous
pourriez
virer
d'couleur
Зная
тебя,
ты
могла
бы
побледнеть.
Vous
verrez
un
homme
assis
les
yeux
fermés
Ты
увидишь
мужчину,
сидящего
с
закрытыми
глазами,
Devant
sa
feuille
avec
sa
main
en
train
d'écrire
toute
seule
Перед
своим
листом,
его
рука
пишет
сама
по
себе.
Chanter
dans
des
langues
anciennes
(nan)
Поет
на
древних
языках
(нет),
D'ici
je
vous
vois
déjà
crier
"Mon
Dieu
mais
qu'est-ce
qu'il
fait?"
Отсюда
я
уже
вижу,
как
ты
кричишь:
"Боже,
что
он
делает?"
Si
vous
poussez
la
porte
de
ma
pièce
Если
ты
толкнешь
дверь
моей
комнаты,
Il
se
peut
même
que
vous
me
trouviez
en
train
de
léviter
Ты
можешь
даже
застать
меня
левитирующим.
Mais
vous
m'avez
laissé
seul
Но
ты
оставила
меня
одного,
Il
ne
fallait
pas
me
laisser
seul
Не
нужно
было
оставлять
меня
одного.
Enfin
je
dis
seul
pourtant
on
est
tous
les
trois
Хотя
я
говорю
"один",
нас
все
же
трое:
Moi,
ma
feuille
et
le
fantôme
sous
les
toits
Я,
мой
лист
и
призрак
под
крышей.
Vous
me
dîtes
"Chante"
mais
vous
voulez
quoi?
Ты
говоришь
мне:
"Пой",
но
чего
ты
хочешь?
Et
puis
d'où
vient
le
sang
que
j'ai
au
bout
des
doigts?
И
откуда
взялась
кровь
на
кончиках
моих
пальцев?
Ton
regard
est
vide
tu
me
comprends
pas
Твой
взгляд
пуст,
ты
меня
не
понимаешь.
Je
te
vois
j'ai
l'impression
de
te
faire
pitié
Я
вижу
тебя,
мне
кажется,
я
вызываю
у
тебя
жалость.
Allez
petit
viens
ici,
prends
place,
tranquille
Иди
сюда,
малышка,
присаживайся,
спокойно,
Pour
se
comprendre
on
a
toute
l'éternité
Чтобы
понять
друг
друга,
у
нас
есть
целая
вечность.
T'as
le
bonjour
du
fantôme
sous
les
toits
Привет
тебе
от
призрака
под
крышей.
Je
lui
ai
dit
"Chante"
mais
il
voulait
pas
Я
сказал
ему:
"Пой",
но
он
не
хотел.
Saches
qu'entre
temps
j'ai
léché
mon
sang
tiens
Знай,
что
тем
временем
я
облизал
свою
кровь,
вот,
Tente,
il
a
comme
un
arrière-goût
d'étoile
Попробуй,
у
нее
привкус
звезды.
Allez
pourquoi
tu
t'en
vas
p'tit
reste
quoi
Ну
почему
ты
уходишь,
малышка,
останься,
Juste
avant
tu
m'avais
dit
que
tu
voulais
bien
m'parler
Только
что
ты
сказала,
что
хочешь
поговорить
со
мной.
Pars,
c'est
pas
grave
on
se
recroisera
plus
tard
Уходи,
ничего
страшного,
мы
еще
встретимся,
Puisqu'il
paraît
qu'un
jour
on
va
tous
se
réincarner
Ведь
говорят,
что
однажды
мы
все
переродимся.
Dédicace
au
fantôme
sous
les
toits
Посвящается
призраку
под
крышей.
Lèche
mon
sang
il
a
un
goût
d'étoile
Оближи
мою
кровь,
у
нее
вкус
звезды.
Il
ne
fallait
pas
me
laisser
seul
Не
нужно
было
оставлять
меня
одного.
Sache
que
si
tu
entres
tu
vas
virer
de
couleur
Знай,
что
если
ты
войдешь,
ты
побледнеешь.
Tu
as
besoin
de
moi,
tu
vas
te
débrouiller
Ты
нуждаешься
во
мне,
ты
справишься.
Assis
devant
ma
feuille
ma
main
bouge
toute
seule
Сидя
перед
листом,
моя
рука
движется
сама
по
себе.
Autour
de
moi
le
monde
pourrait
s'ecrouler
Вокруг
меня
мир
мог
бы
рухнуть.
Sache
que
si
tu
entres
tu
vas
virer
de
couleur
Знай,
что
если
ты
войдешь,
ты
побледнеешь.
Tu
as
besoin
de
moi,
tu
vas
te
débrouiller
Ты
нуждаешься
во
мне,
ты
справишься.
Assis
devant
ma
feuille
ma
main
bouge
toute
seule
Сидя
перед
листом,
моя
рука
движется
сама
по
себе.
Autour
de
moi
le
monde
entier
pourrait
s'écrouler
Вокруг
меня
весь
мир
мог
бы
рухнуть.
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
Le
monde
peut
s'écrouler
Мир
может
рухнуть.
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
Il
ne
fallait
pas
me
laisser
seul
Не
нужно
было
оставлять
меня
одного.
Faîtes
vous
la
guerre,
donnez
vous
la
mort
Воюйте
друг
с
другом,
убивайте
друг
друга,
Ravalez
votre
or,
étouffez-vous
avec
Проглотите
свое
золото,
подавитесь
им,
Prenez
le
pouvoir,
dessinez
les
frontières
Захватите
власть,
рисуйте
границы,
Possédez
les
terres
et
enterrez-y
vos
corps
Владейте
землями
и
хороните
в
них
свои
тела.
Faîtes
semblant
de
ne
pas
être
des
poussières
Делайте
вид,
что
вы
не
прах,
Soutenez
les
tyrannies
qui
règnent
par
la
honte
Поддерживайте
тирании,
которые
правят
позором,
Siècle
après
siècles,
jouez
aux
esclaves
Век
за
веком
играйте
в
рабов
Et
bâtissez
les
pyramides
aux
gloires
des
pharaons
И
стройте
пирамиды
во
славу
фараонов.
Laissez-nous
seuls,
moi
et
ma
feuille
Оставьте
нас
одних,
меня
и
мой
лист,
Là
mon
fantôme
aimerait
bien
me
parler
Сейчас
мой
призрак
хотел
бы
поговорить
со
мной.
Et
si
tu
trouves
que
c'que
j'dis
est
bizarre
И
если
ты
думаешь,
что
то,
что
я
говорю,
странно,
C'est
pas
grave,
tu
peux
aller
te
faire
réincarner
Ничего
страшного,
ты
можешь
идти
перерождаться.
Laisse-nous
seuls,
moi
et
ma
feuille
Оставьте
нас
одних,
меня
и
мой
лист,
Là
mon
fantôme
aimerait
bien
me
parler
Сейчас
мой
призрак
хотел
бы
поговорить
со
мной.
Et
si
vous
trouvez
que
c'que
j'dis
est
bizarre
И
если
вы
думаете,
что
то,
что
я
говорю,
странно,
C'est
pas
grave,
allez
tous
vous
faire
réincarner
Ничего
страшного,
идите
все
перерождаться.
Qu'est-ce
qu'on
est
bien
ici
tous
les
trois
Как
же
нам
хорошо
здесь
втроем:
Moi,
ma
feuille
et
l'fantôme
sous
les
toits
Мне,
моему
листу
и
призраку
под
крышей.
Ne
t'inquiète
pas
va,
si
je
n'ai
plus
d'encre
j'écris
avec
le
sang
qu'j'ai
au
bout
des
doigts
Не
волнуйся,
если
у
меня
закончится
чернила,
я
буду
писать
кровью
с
кончиков
пальцев.
Paix
à
tous
les
fantômes
sous
les
toits
Мир
всем
призракам
под
крышей.
Vous
nous
dîtes
"Chante!"
mais
vous
voulez
quoi?
Вы
говорите
нам:
"Пойте!",
но
чего
вы
хотите?
Est-ce
que
ça
te
tente
un
petit
goût
d'étoile?
Не
хочешь
ли
ты
попробовать
немного
звездного
вкуса?
Lèche
mon
sang
Оближи
мою
кровь.
Sache
que
si
tu
entres
tu
vas
virer
de
couleur
Знай,
что
если
ты
войдешь,
ты
побледнеешь.
Tu
as
besoin
de
moi,
tu
vas
te
débrouiller
Ты
нуждаешься
во
мне,
ты
справишься.
Assis
devant
ma
feuille
ma
main
bouge
toute
seule
Сидя
перед
листом,
моя
рука
движется
сама
по
себе.
Autour
de
moi
le
monde
pourrait
s'écrouler
Вокруг
меня
мир
мог
бы
рухнуть.
Sache
que
si
tu
entres
tu
vas
virer
de
couleur
Знай,
что
если
ты
войдешь,
ты
побледнеешь.
Tu
as
besoin
de
moi,
tu
vas
te
débrouiller
Ты
нуждаешься
во
мне,
ты
справишься.
Assis
devant
ma
feuille
ma
main
bouge
toute
seule
Сидя
перед
листом,
моя
рука
движется
сама
по
себе.
Autour
de
moi
le
monde
entier
pourrait
s'écrouler
Вокруг
меня
весь
мир
мог
бы
рухнуть.
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
Le
monde
peut
s'écrouler
Мир
может
рухнуть.
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться,
J'laisse
tourner
Я
позволяю
кружиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.