Scylla - Le fantôme sous les toits - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scylla - Le fantôme sous les toits




Le fantôme sous les toits
Призрак под крышей
S'il vous plaît ne m'en voulez pas
Пожалуйста, не злись на меня,
Il ne me reste qu'un bout d'étoile
У меня остался лишь осколок звезды.
Je suis venu dans ma pièce seul sous les toits
Я пришел в свою комнату, один под крышей,
Des traces d'rêves sur le bout des doigts
Следы снов на кончиках пальцев.
C'est le même rituel dès qu'une mélodie m'parle
Это тот же ритуал, как только мелодия говорит со мной,
L'oeil dans le vide je la laisse tourner
Взгляд в пустоту, я позволяю ей кружиться.
J'reste immobile tel quel
Я остаюсь неподвижным, таким, какой я есть,
J'crois qu'autour de moi le monde entier pourrait s'écrouler
Думаю, вокруг меня весь мир мог бы рухнуть.
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
Le monde peut s'écrouler
Мир может рухнуть.
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
Mais que personne n'entre
Но пусть никто не входит.
Vous n'êtes pas prêt
Ты не готова,
Vous connaissant vous pourriez virer d'couleur
Зная тебя, ты могла бы побледнеть.
Vous verrez un homme assis les yeux fermés
Ты увидишь мужчину, сидящего с закрытыми глазами,
Devant sa feuille avec sa main en train d'écrire toute seule
Перед своим листом, его рука пишет сама по себе.
Chanter dans des langues anciennes (nan)
Поет на древних языках (нет),
D'ici je vous vois déjà crier "Mon Dieu mais qu'est-ce qu'il fait?"
Отсюда я уже вижу, как ты кричишь: "Боже, что он делает?"
Si vous poussez la porte de ma pièce
Если ты толкнешь дверь моей комнаты,
Il se peut même que vous me trouviez en train de léviter
Ты можешь даже застать меня левитирующим.
Oui mais
Да, но…
Mais vous m'avez laissé seul
Но ты оставила меня одного,
Il ne fallait pas me laisser seul
Не нужно было оставлять меня одного.
Enfin je dis seul pourtant on est tous les trois
Хотя я говорю "один", нас все же трое:
Moi, ma feuille et le fantôme sous les toits
Я, мой лист и призрак под крышей.
Vous me dîtes "Chante" mais vous voulez quoi?
Ты говоришь мне: "Пой", но чего ты хочешь?
Et puis d'où vient le sang que j'ai au bout des doigts?
И откуда взялась кровь на кончиках моих пальцев?
Ton regard est vide tu me comprends pas
Твой взгляд пуст, ты меня не понимаешь.
Je te vois j'ai l'impression de te faire pitié
Я вижу тебя, мне кажется, я вызываю у тебя жалость.
Allez petit viens ici, prends place, tranquille
Иди сюда, малышка, присаживайся, спокойно,
Pour se comprendre on a toute l'éternité
Чтобы понять друг друга, у нас есть целая вечность.
T'as le bonjour du fantôme sous les toits
Привет тебе от призрака под крышей.
Je lui ai dit "Chante" mais il voulait pas
Я сказал ему: "Пой", но он не хотел.
Saches qu'entre temps j'ai léché mon sang tiens
Знай, что тем временем я облизал свою кровь, вот,
Tente, il a comme un arrière-goût d'étoile
Попробуй, у нее привкус звезды.
Allez pourquoi tu t'en vas p'tit reste quoi
Ну почему ты уходишь, малышка, останься,
Juste avant tu m'avais dit que tu voulais bien m'parler
Только что ты сказала, что хочешь поговорить со мной.
Pars, c'est pas grave on se recroisera plus tard
Уходи, ничего страшного, мы еще встретимся,
Puisqu'il paraît qu'un jour on va tous se réincarner
Ведь говорят, что однажды мы все переродимся.
Dédicace au fantôme sous les toits
Посвящается призраку под крышей.
Lèche mon sang il a un goût d'étoile
Оближи мою кровь, у нее вкус звезды.
Il ne fallait pas me laisser seul
Не нужно было оставлять меня одного.
Sache que si tu entres tu vas virer de couleur
Знай, что если ты войдешь, ты побледнеешь.
Tu as besoin de moi, tu vas te débrouiller
Ты нуждаешься во мне, ты справишься.
Assis devant ma feuille ma main bouge toute seule
Сидя перед листом, моя рука движется сама по себе.
Autour de moi le monde pourrait s'ecrouler
Вокруг меня мир мог бы рухнуть.
Sache que si tu entres tu vas virer de couleur
Знай, что если ты войдешь, ты побледнеешь.
Tu as besoin de moi, tu vas te débrouiller
Ты нуждаешься во мне, ты справишься.
Assis devant ma feuille ma main bouge toute seule
Сидя перед листом, моя рука движется сама по себе.
Autour de moi le monde entier pourrait s'écrouler
Вокруг меня весь мир мог бы рухнуть.
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
Le monde peut s'écrouler
Мир может рухнуть.
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
Il ne fallait pas me laisser seul
Не нужно было оставлять меня одного.
Faîtes vous la guerre, donnez vous la mort
Воюйте друг с другом, убивайте друг друга,
Ravalez votre or, étouffez-vous avec
Проглотите свое золото, подавитесь им,
Prenez le pouvoir, dessinez les frontières
Захватите власть, рисуйте границы,
Possédez les terres et enterrez-y vos corps
Владейте землями и хороните в них свои тела.
Faîtes semblant de ne pas être des poussières
Делайте вид, что вы не прах,
Soutenez les tyrannies qui règnent par la honte
Поддерживайте тирании, которые правят позором,
Siècle après siècles, jouez aux esclaves
Век за веком играйте в рабов
Et bâtissez les pyramides aux gloires des pharaons
И стройте пирамиды во славу фараонов.
Laissez-nous seuls, moi et ma feuille
Оставьте нас одних, меня и мой лист,
mon fantôme aimerait bien me parler
Сейчас мой призрак хотел бы поговорить со мной.
Et si tu trouves que c'que j'dis est bizarre
И если ты думаешь, что то, что я говорю, странно,
C'est pas grave, tu peux aller te faire réincarner
Ничего страшного, ты можешь идти перерождаться.
Laisse-nous seuls, moi et ma feuille
Оставьте нас одних, меня и мой лист,
mon fantôme aimerait bien me parler
Сейчас мой призрак хотел бы поговорить со мной.
Et si vous trouvez que c'que j'dis est bizarre
И если вы думаете, что то, что я говорю, странно,
C'est pas grave, allez tous vous faire réincarner
Ничего страшного, идите все перерождаться.
Qu'est-ce qu'on est bien ici tous les trois
Как же нам хорошо здесь втроем:
Moi, ma feuille et l'fantôme sous les toits
Мне, моему листу и призраку под крышей.
Ne t'inquiète pas va, si je n'ai plus d'encre j'écris avec le sang qu'j'ai au bout des doigts
Не волнуйся, если у меня закончится чернила, я буду писать кровью с кончиков пальцев.
Paix à tous les fantômes sous les toits
Мир всем призракам под крышей.
Vous nous dîtes "Chante!" mais vous voulez quoi?
Вы говорите нам: "Пойте!", но чего вы хотите?
Est-ce que ça te tente un petit goût d'étoile?
Не хочешь ли ты попробовать немного звездного вкуса?
Lèche mon sang
Оближи мою кровь.
Sache que si tu entres tu vas virer de couleur
Знай, что если ты войдешь, ты побледнеешь.
Tu as besoin de moi, tu vas te débrouiller
Ты нуждаешься во мне, ты справишься.
Assis devant ma feuille ma main bouge toute seule
Сидя перед листом, моя рука движется сама по себе.
Autour de moi le monde pourrait s'écrouler
Вокруг меня мир мог бы рухнуть.
Sache que si tu entres tu vas virer de couleur
Знай, что если ты войдешь, ты побледнеешь.
Tu as besoin de moi, tu vas te débrouiller
Ты нуждаешься во мне, ты справишься.
Assis devant ma feuille ma main bouge toute seule
Сидя перед листом, моя рука движется сама по себе.
Autour de moi le monde entier pourrait s'écrouler
Вокруг меня весь мир мог бы рухнуть.
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
Le monde peut s'écrouler
Мир может рухнуть.
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться,
J'laisse tourner
Я позволяю кружиться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.