Scylla - Seul un fou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scylla - Seul un fou




Seul un fou
Only a fool
S'il n'y a qu'un fou
If there is only one fool
Un fou, pour espérer changer le monde
One fool, to hope to change the world
J'apprendrais, j'ai l'espoir de l'être un jour
I would learn, I hope to be one day
Assez fou pour encaisser sans répondre
Crazy enough to take it without answering
S'il n'y a qu'un fou (Ôtez-moi ma raison, promesse)
If there is only one fool (Take away my reason, promise)
J'irais changer le monde (Ôtez-moi ma raison, promesse)
I would go change the world (Take away my reason, promise)
J'ai l'espoir de l'être un jour
I hope to be one day
Oui d'être un jour assez fou pour déserter le champ des ombres
Yes, one day to be crazy enough to desert the field of shadows
Assez, assez fou pour aimer
Crazy, crazy enough to love
Assez fou pour l'exprimer
Crazy enough to express it
Assez fou pour me sentir chez moi sur Terre tout en y marchant comme un exilé
Crazy enough to feel at home on Earth while walking on it like an exile
Assez fou pour accepter que dans ma tête j'entends bien des voix résonner
Crazy enough to accept that in my head I hear many voices resonating
Assez fou pour regarder le ciel en espérant y croiser des baleines voler
Crazy enough to look at the sky hoping to see whales flying
Assez fou pour être un homme et écouter l'enfant qui est en moi me souffler de, ah
Crazy enough to be a man and listen to the child in me whisper to me, ah
De rester assis en silence à regarder les arbres pousser
To remain seated in silence watching the trees grow
Pour sans cesse suivre à la lettre les ordres que me prescrit l'cœur
To always follow to the letter the orders that my heart dictates
Pour croire que l'argent ne fait pas l'bonheur mais que seul les forces de nos esprits l'peuvent
To believe that money does not make happiness but that only the strength of our minds can
Assez, assez fou pour aimer
Crazy, crazy enough to love
Assez fou pour exister
Crazy enough to exist
Être en quête sans s'en faire mais dans des illusions de vérité
To be a seeker without worry but in illusions of truth
Assez fou pour danser dans le feu qu'il fasse de moi un encens chair
Crazy enough to dance in the fire that makes me an incense of flesh
Faire confiance en Dieu au point d'accepter de rentrer le sourire en enfer
To trust in God to the point of accepting to enter Hell with a smile
S'il n'y a qu'un fou qui puisse espérer changer le monde
If there is only one fool who can hope to change the world
J'ai l'espoir de l'être un jour assez pour encaisser sans répondre
I hope to be one day enough to take it without answering
Il est vrai que seul un fou, seul un fou
It is true that only a fool, only a fool
Seul un fou, seul un fou pourra changer l'monde
Only a fool, only a fool can change the world
S'il n'y a qu'un fou qui puisse espérer changer le monde
If there is only one fool who can hope to change the world
J'ai l'espoir de l'être un jour
I hope to be one day
Assez pour déserter le champ des ombres
Enough to desert the field of shadows
S'il est vrai que seul un fou, seul un fou
If it is true that only a fool, only a fool
Seul un fou, seul un fou pourra changer l'monde
Only a fool, only a fool can change the world
S'il n'y a qu'un fou (Ôtez-moi ma raison, promesse)
If there is only one fool (Take away my reason, promise)
J'irai changer le monde (Ôtez-moi ma raison, promesse)
I would go change the world (Take away my reason, promise)
J'ai l'espoir de l'être un jour
I hope to be one day
Oui d'être un jour assez fou pour encaisser sans répondre
Yes, one day to be crazy enough to take it without answering
S'il n'y a qu'un fou pour espérer changer le monde
If there is only one fool to hope to change the world
J'ai l'espoir de l'être un jour, assez fou pour déserter le champ des ombres
I hope to be one day, crazy enough to desert the field of shadows






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.