Paroles et traduction Scylla - Victimes et bourreaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victimes et bourreaux
Жертвы и палачи
Je
veux
mourir
à
genoux
parmi
les
victimes
Я
хочу
умереть
на
коленях
среди
жертв,
Plutôt
qu'rester
vivant
mais
debout
parmi
les
bourreaux
Чем
остаться
живым,
но
стоять
среди
палачей.
J'ai
vu
chaque
camp,
j'ai
fouillé
toutes
les
cuisines
Я
видел
каждый
лагерь,
я
заглянул
на
все
кухни,
Aujourd'hui
j'sais,
le
diable
exerce
à
tous
les
fourneaux
Сегодня
я
знаю,
дьявол
работает
у
каждой
плиты.
Moi
qui
voulais
mourir
à
genoux
parmi
les
victimes
Я,
кто
хотел
умереть
на
коленях
среди
жертв,
Plutôt
qu'rester
vivant
mais
debout
parmi
les
bourreaux
Чем
остаться
живым,
но
стоять
среди
палачей.
Ici,
homme
libre,
recherche
les
causes
légitimes
Здесь,
свободный
человек,
ищет
законные
причины,
En
soutien
aux
victimes
mais
qui
sont
les
bourreaux?
В
поддержку
жертв,
но
кто
же
палачи?
Moi
aussi
j'vais
donner
ma
vie
à
des
causes
justes
Я
тоже
отдам
свою
жизнь
за
правое
дело,
Martyre
est
un
titre
que
je
veux
bien
Мученик
- это
титул,
который
мне
подходит.
Je
n'en
peux
plus
de
faire
la
technique
de
l'autruche
Я
больше
не
могу
прятать
голову
в
песок,
En
me
répétant
que
ça
ira
mieux
demain
Повторяя
себе,
что
завтра
будет
лучше.
Ah
mais
moi
aussi
je
voudrais
changer
le
monde
Ах,
я
тоже
хочу
изменить
мир,
Comme
toi,
je
vois
aussi
venir
de
grands
dangers
Как
и
ты,
я
тоже
вижу
приближение
больших
опасностей.
Mais,
toi
qui
sais
tout,
toi
qui
nous
fais
la
leçon
Но
ты,
кто
всё
знает,
ты,
кто
читает
нам
лекции,
Explique
un
peu
aux
pauvres
gens
comme
nous
comment
le
changer
Объясни
беднякам,
таким
как
мы,
как
его
изменить.
Quand
tu
vois
revenir
tes
propres
fantômes
Когда
ты
видишь,
как
возвращаются
твои
собственные
призраки,
Ta
seule
solution
c'est
de
les
remettre
au
placard
Твоё
единственное
решение
- снова
запереть
их
в
шкафу.
Quoi?
Qu'est
ce
que
tu
proposes?
Что?
Что
ты
предлагаешь?
De
jouer
les
très
grands
hommes
irréprochables
Играть
роль
великих
и
безупречных
людей
Et
faire
la
guerre
à
des
soit
disant
"barbares"
И
воевать
с
так
называемыми
"варварами"?
Ah
beh
bravo,
devrais-je
en
même
temps
vous
supplier
de
pouvoir
occuper
la
tombe
Ах,
браво,
должен
ли
я
одновременно
умолять
вас
позволить
мне
занять
могилу,
Que
vous
me
prêterez
Которую
вы
мне
предоставите?
Je
refuse
d'être
une
de
vos
bêtes
sauvages
Я
отказываюсь
быть
одним
из
ваших
диких
зверей,
Qui
ira
combattre
à
votre
place
tous
les
monstres
que
vous
créez
Который
будет
сражаться
вместо
вас
со
всеми
монстрами,
которых
вы
создаёте.
Je
ne
serai
pas
de
ceux
et
celles
qui
ont
choisis
de
foncer
tête
baissée
Я
не
буду
одним
из
тех,
кто
решил
идти
сломя
голову
Au
cœur
d'un
combat
qui
n'est
pas
le
leur
В
самое
сердце
битвы,
которая
им
не
принадлежит,
Ou
de
ceux
et
celles
qui
ont
cédé
à
la
facilité
Или
одним
из
тех,
кто
поддался
лёгкости
D'accuser
quelques
pauvres
gens
de
tout
leur
propre
malheur
Обвинения
каких-то
бедняков
во
всех
своих
собственных
бедах.
Je
serai
de
ceux
et
celles
qui
espèrent
Я
буду
одним
из
тех,
кто
надеется,
Qui
se
méfie
comme
de
la
peste
des
extrêmes
Кто,
как
чумы,
боится
крайностей,
Parce
que
les
pires
des
bourreaux,
ce
ne
sont
pas
les
quelques
tarés
qui
agissent
Потому
что
худшие
из
палачей
- это
не
те
несколько
безумцев,
которые
действуют,
Mais
la
masse
qui
les
laisse
faire
А
толпа,
которая
позволяет
им
это
делать.
Je
veux
mourir
à
genoux
parmi
les
victimes
Я
хочу
умереть
на
коленях
среди
жертв,
Plutôt
qu'rester
vivant
mais
debout
parmi
les
bourreaux
Чем
остаться
живым,
но
стоять
среди
палачей.
J'ai
vu
chaque
camp,
j'ai
fouillé
toutes
les
cuisines
Я
видел
каждый
лагерь,
я
заглянул
на
все
кухни,
Aujourd'hui
j'sais,
le
diable
exerce
à
tous
les
fourneaux
Сегодня
я
знаю,
дьявол
работает
у
каждой
плиты.
Moi
qui
voulais
mourir
à
genoux
parmi
les
victimes
Я,
кто
хотел
умереть
на
коленях
среди
жертв,
Plutôt
qu'rester
vivant
mais
debout
parmi
les
bourreaux
Чем
остаться
живым,
но
стоять
среди
палачей.
Ici,
homme
libre,
recherche
les
causes
légitimes
Здесь,
свободный
человек,
ищет
законные
причины,
En
soutien
aux
victimes
mais
qui
sont
les
bourreaux?
В
поддержку
жертв,
но
кто
же
палачи?
Je
préfère
mourir
à
genoux
parmi
les
victimes
Я
предпочитаю
умереть
на
коленях
среди
жертв,
Plutôt
qu'rester
vivant
mais
debout
parmi
les
bourreaux
Чем
остаться
живым,
но
стоять
среди
палачей.
Le
diable
exerce
à
tous
les
fourneaux
Дьявол
работает
у
каждой
плиты.
Ah
beh
bien
sûr
je
veux
résister
Ах,
конечно,
я
хочу
сопротивляться,
Mais
comme
je
n'sais
pas
comment
le
faire
Но,
поскольку
я
не
знаю,
как
это
сделать,
Quand
je
me
lève
mon
petit
doigt
me
dit
"rassied-toi"
Когда
я
встаю,
мой
мизинец
говорит
мне:
"Сядь
обратно".
Il
me
dit
"Arrête,
viens
remet-toi
à
kicker
dans
l'espoir
d'être
peut-être
un
jour
Он
говорит
мне:
"Остановись,
продолжай
читать
рэп
в
надежде,
что
однажды
Inspiré
par
je
ne
sais
quoi"
Меня
вдохновит
что-то,
я
не
знаю
что".
Et
puisque
personne
parmi
les
gens
qui
ont
le
pouvoir
ne
semble
capable
de
proposer
И
поскольку
никто
из
тех,
у
кого
есть
власть,
похоже,
не
способен
предложить
La
moindre
solution
Ни
малейшего
решения,
Je
serai
la
voix
de
ceux
et
celles
qui
savent
que
c'est
par
l'esprit
et
non
par
la
Я
буду
голосом
тех,
кто
знает,
что
именно
разум,
а
не
Haine
que
viendra
la
vraie
révolution
Ненависть,
приведёт
к
настоящей
революции.
Je
ne
serais
pas
de
ceux
et
celles
qui
redeviennent
des
primates
Я
не
буду
одним
из
тех,
кто
снова
становится
приматами,
Qui
attendent
l'occasion
de
montrer
leur
vrai
visage
Которые
ждут
случая
показать
своё
истинное
лицо,
L'occasion
de
faire
porter
aux
faibles
toute
la
frustration
qu'ils
accumulent
chaque
Случая
выместить
на
слабых
всё
разочарование,
которое
они
накапливают
каждый
Jour
à
mener
leur
pauvre
petite
vie
lâche
День,
проживая
свою
жалкую,
трусливую
жизнь.
Je
serai
de
ceux
et
celles
qui
espèrent
Я
буду
одним
из
тех,
кто
надеется,
Qui
se
méfie
comme
de
la
peste
des
extrêmes
Кто,
как
чумы,
боится
крайностей,
Parce
que
les
pires
des
bourreaux
ce
ne
sont
pas
les
quelques
tarés
qui
agissent
Потому
что
худшие
из
палачей
- это
не
те
несколько
безумцев,
которые
действуют,
Mais
la
masse
qui
les
laisse
faire
А
толпа,
которая
позволяет
им
это
делать.
Je
veux
mourir
à
genoux
parmi
les
victimes
Я
хочу
умереть
на
коленях
среди
жертв,
Plutôt
qu'rester
vivant
mais
debout
parmi
les
bourreaux
Чем
остаться
живым,
но
стоять
среди
палачей.
J'ai
vu
chaque
camp,
j'ai
fouillé
toutes
les
cuisines
Я
видел
каждый
лагерь,
я
заглянул
на
все
кухни,
Aujourd'hui
j'sais,
le
diable
exerce
à
tous
les
fourneaux
Сегодня
я
знаю,
дьявол
работает
у
каждой
плиты.
Moi
qui
voulais
mourir
à
genoux
parmi
les
victimes
Я,
кто
хотел
умереть
на
коленях
среди
жертв,
Plutôt
qu'rester
vivant
mais
debout
parmi
les
bourreaux
Чем
остаться
живым,
но
стоять
среди
палачей.
Ici,
homme
libre,
recherche
les
causes
légitimes
Здесь,
свободный
человек,
ищет
законные
причины,
En
soutien
aux
victimes
mais
qui
sont
les
bourreaux?
В
поддержку
жертв,
но
кто
же
палачи?
Oui,
j'ai
fouillé
chaque
camp
et
chaque
cuisine
Да,
я
заглянул
в
каждый
лагерь
и
на
каждую
кухню,
Le
diable
exerce
à
tous
les
fourneaux
Дьявол
работает
у
каждой
плиты.
Mais
toi
qui
semble
toujours
tout
savoir
Но
ты,
кто,
кажется,
всегда
всё
знает,
Si
tu
sais
vraiment
quoi
faire
dis-nous
comment
agir
Если
ты
действительно
знаешь,
что
делать,
скажи
нам,
как
действовать.
En
attendant
remet
ton
glaive
dans
son
fourreau
А
пока
вложи
свой
меч
в
ножны,
Il
n'y
a
pas
de
guerres
ni
de
camps
à
choisir
Нет
ни
войн,
ни
сторон,
которые
нужно
выбирать.
Il
y
a
partout
autant
de
victimes
que
de
bourreaux
Везде
столько
же
жертв,
сколько
и
палачей.
Il
n'y
a
pas
de
guerres
ni
de
camps
à
choisir
Нет
ни
войн,
ни
сторон,
которые
нужно
выбирать.
Il
y
a
partout
autant
de
victimes
que
de
bourreaux
Везде
столько
же
жертв,
сколько
и
палачей.
Le
diable
exerce
à
tous
les
fourneaux
Дьявол
работает
у
каждой
плиты.
Je
préfère
mourir
à
genoux
parmi
les
victimes
Я
предпочитаю
умереть
на
коленях
среди
жертв,
Plutôt
qu'rester
vivant
mais
debout
parmi
des
bourreaux
Чем
остаться
живым,
но
стоять
среди
палачей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.