Paroles et traduction en allemand SeLTa - Layalena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
(مكتوبة
علينا)
(Sie
stehen
uns
bevor)
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
مكتوبة
علينا
ياخينا
Sie
stehen
uns
bevor,
mein
Lieber
متشاف
و
انا
ماشي
Ich
werde
gesehen,
während
ich
gehe
نفسي
انا
اسيب
المدينة
Ich
möchte
diese
Stadt
verlassen
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
(مكتوبة
علينا)
(Sie
stehen
uns
bevor)
عافر
الدنيا
كمان
Kämpfe
weiter
gegen
die
Welt
متغمي
بالحب
Verblendet
von
der
Liebe
و
ملعون
انا
بالاحلام
Und
verflucht
von
meinen
Träumen
صور
مابينا
Bilder
zwischen
uns
صور
كلام
يا
سيدي
Bilder
und
Worte,
mein
Herr
(صور
كلام
يا
سيدي)
(Bilder
und
Worte,
mein
Herr)
و
متشوش
كمان
Und
auch
verwirrt
و
مكسور
انسان
Und
ein
gebrochener
Mensch
ماشي
في
طريق
Gehe
einen
Weg
و
ملعونة
الامان
Und
verflucht
ist
die
Sicherheit
تسيبينيش
verlass
mich
nicht
فاكرة
لما
كانت
الليالي
بينا
تدوم
Erinnerst
du
dich,
als
die
Nächte
zwischen
uns
endlos
schienen
ستارة
حالفة
لا
نبالي
احنا
الاتنين
Ein
Vorhang,
der
schwor,
dass
uns
beiden
nichts
wichtig
ist
يا
جميلة
انا
Oh
Schöne,
ich
و
الستارة
بينا
تنزل
Und
der
Vorhang
zwischen
uns
fällt
و
اعيش
ملك
تعيس
Und
ich
lebe
als
trauriger
König
مريض
بقلب
فاضي
Krank
mit
leerem
Herzen
ملعون
بحكم
قاضي
Verflucht
durch
das
Urteil
eines
Richters
يا
سيدي
ملعون
Mein
Herr,
verflucht
عايشين
بمنطق
الخاف
سلم
Wir
leben
nach
dem
Motto
"Wer
sich
versteckt,
überlebt"
حلمي
بيتهدم
Mein
Traum
wird
zerstört
و
الدنيا
بتردم
عل
كلام
اللي
جوايا
Und
die
Welt
begräbt
die
Worte
in
mir
طب
اخرة
الحكاية
Was
ist
das
Ende
der
Geschichte?
وصفتك
احلى
شخص
Ich
beschrieb
dich
als
die
schönste
Person
حتى
جمب
صورتك
في
المراية
Sogar
neben
deinem
Spiegelbild
ماشيين
بالعكس
Wir
gehen
rückwärts
و
الدنيا
بينا
بتجري
Und
die
Welt
rennt
zwischen
uns
و
هفضل
اكتب
عنك
كلام
Und
ich
werde
weiterhin
Worte
über
dich
schreiben
لحد
اخر
يوم
في
عمري
Bis
zum
letzten
Tag
meines
Lebens
و
لو
فكرتي
تمشي
Und
wenn
du
daran
denkst
zu
gehen
دايما
هتكوني
ذكرة
دمعة
تحت
رمشي
Wirst
du
immer
eine
Erinnerung
sein,
eine
Träne
unter
meiner
Wimper
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
(مكتوبة
علينا)
(Sie
stehen
uns
bevor)
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
مكتوبة
علينا
Sie
stehen
uns
bevor
قلتي
هنسافر
و
نعافر
Du
sagtest,
wir
werden
reisen
und
kämpfen
و
نشد
احبالنا
و
هنكابر
Und
unsere
Seile
spannen
und
standhaft
bleiben
كدابة
ياريت
Lügnerin,
ich
wünschte
كدابة
ما
تعودي
Lügnerin,
komm
nicht
zurück
(ماتعودي)
(Komm
nicht
zurück)
و
الليلة
مليانة
بوشوش
Und
die
Nacht
ist
voller
Gesichter
حبايب
مايجوش
Freunde,
die
nicht
kommen
و
القلب
مكسور
ملوش
Und
das
Herz
ist
gebrochen
und
hat
nichts
غير
كلمة
جميلة
Außer
einem
schönen
Wort
ميت
من
جوا
و
مكسور
Innerlich
tot
und
gebrochen
جيلي
تعبان
Meine
Generation
ist
müde
جيلي
مقهور
Meine
Generation
ist
unterdrückt
و
الشمس
ندمانة
Und
die
Sonne
bereut
es
تكون
في
الوجود
Zu
existieren
ما
زماننا
غريب
يا
سيدي
Denn
unsere
Zeit
ist
seltsam,
mein
Herr
يا
سيدي
ملعونة
Mein
Herr,
verflucht
كل
الايام
دي
بيكوا
انا
سارح
Ich
träume
von
all
diesen
Tagen
mit
euch
بس
الشيطان
لاهيك
و
انا
عارف
Aber
der
Teufel
lenkt
dich
ab,
und
ich
weiß
es
انا
عارف...
انا
عارف
Ich
weiß
es...
Ich
weiß
es
انا
قلب
منبوذ
Ich
bin
ein
ausgestoßenes
Herz
مكسور
باحبال
Gebrochen
mit
Seilen
و
مربوط
يا
سيدي
Und
gefesselt,
mein
Herr
بس
عادي
دا
Aber
das
ist
in
Ordnung
المقسوم
عشان
Weil
es
so
bestimmt
ist
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
ليالينا
و
ليالينا
Unsere
Nächte,
unsere
Nächte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selim Selim
Album
Layalena
date de sortie
31-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.