SenSey' - Avec moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SenSey' - Avec moi




Avec moi
With me
Oh ma chérie, mais sauras-tu me raisonner
Oh my darling, will you be able to reason with me
J'ai qu'elle dans la tête
She's all I think about
J'veux pas effacer son num'
I don't want to delete her number
Elle a marqué ma vie
She's had an impact on my life
Mon cœur est assaisonné
My heart is captivated
Mais quand j'vois ta silhouette
But when I see your silhouette
Et je vois passer son ombre
And I see her shadow pass by
Je sais que tu souffres avec moi
I know you're hurting with me
Malgré le mal que je te fais
Despite the pain I cause you
Tu te vois qu'avec moi
You only see yourself with me
Je sais que tu souffres avec moi
I know you're hurting with me
Malgré le mal que je te fais
Despite the pain I cause you
Tu te vois qu'avec moi
You only see yourself with me
Tu veux que l'on parle (O.K pas de soucis)
You want to talk (OK, no problem)
De tout ce que tu me donnes, me donnes
About everything you give me
Je veux que tu m'épargnes tout ça
I want you to spare me all that
Tu veux que l'on parle (O.K pas de soucis)
You want to talk (OK, no problem)
Tu dois changer la donne
You need to change the game
Car mon cœur s'est lassé grave, tu sais, O.K
Because my heart has grown weary, you know, OK
Tic tac, tic tac
Tick tock, tick tock
Et je sais que t'as tout
And I know you have everything
Une fille comme toi ça s'fait rare dans mon secteur
A girl like you is hard to find in my area
Tic tac, tic tac
Tick tock, tick tock
Épargne-moi tes dictons
Spare me your proverbs
J'suis un homme, un adulte
I'm a man, an adult
Ma vie, faut pas me la dicter
Don't tell me how to live my life
Et tu sais que
And you know that
Notre histoire te laissera des séquelles
Our story will leave you scarred
Et tu sais que
And you know that
Pour m'avoir, il faut que tu te secoues
To have me, you have to shake yourself
Et tu sais que
And you know that
Notre histoire te laissera des séquelles
Our story will leave you scarred
Et tu sais que
And you know that
Pour m'avoir, il faut que tu te secoues
To have me, you have to shake yourself
Oh ma chérie, mais sauras-tu me raisonner
Oh my darling, will you be able to reason with me
J'ai qu'elle dans la tête
She's all I think about
J'veux pas effacer son num'
I don't want to delete her number
Elle a marqué ma vie
She's had an impact on my life
Mon cœur est assaisonné
My heart is captivated
Mais quand j'vois ta silhouette
But when I see your silhouette
Et je vois passer son ombre
And I see her shadow pass by
Je sais que tu souffres avec moi
I know you're hurting with me
Malgré le mal que je te fais
Despite the pain I cause you
Tu te vois qu'avec moi
You only see yourself with me
Je sais que tu souffres avec moi
I know you're hurting with me
Malgré le mal que je te fais
Despite the pain I cause you
Tu te vois qu'avec moi
You only see yourself with me
Malgré le mal que je te fais (avec moi)
Despite the pain I cause you (with me)
Malgré le mal que je te fais (tu te vois qu'avec moi)
Despite the pain I cause you (you only see yourself with me)
Malgré le mal que je te fais (avec moi)
Despite the pain I cause you (with me)
Malgré le mal que je te fais(tu te vois qu'avec moi)
Despite the pain I cause you(you only see yourself with me)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.