Paroles et traduction SenSey' - L'impossible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'impossible
The Impossible
L'impossible
je
l'ai
fait,
mes
sons
font
le
tour
de
la
terre
I
did
the
impossible,
my
sounds
are
going
around
the
world
L'impossible
je
l'ai
fait
pour
mes
gars
bloqués
en
bas
d'la
tour
I
did
the
impossible
for
my
boys
stuck
at
the
bottom
of
the
tower
Ici
la
vie
est
belle
mais
dans
mon
hall
ça
pue
le
teh
Life
is
beautiful
here
but
in
my
hall
it
reeks
of
weed
Moi
j'suis
bloqué
dans
le
cockpit,
un
aller
sans
retour
I'm
stuck
in
the
cockpit,
a
one-way
trip,
babe
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
J'dois
marquer
la
légende
comme
d'hab
I
have
to
make
history
as
usual
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
J'suis
sur
une
plage,
j'suis
dans
les
DOM-TOM
I'm
on
a
beach,
I'm
in
the
French
overseas
territories
La
musique
attire
les
femmes
Music
attracts
women
Des
bad
girls
comme
Rihanna
Bad
girls
like
Rihanna
Moi
j'peux
rapper
comme
N.I,
chanter
comme
Vianney
I
can
rap
like
N.I,
sing
like
Vianney
C'est
Kadosh
à
la
guitare,
Sonik
au
piano
It's
Kadosh
on
guitar,
Sonik
on
piano
Et
si
c'est
pas
demain,
ce
sera
les
autres
jours
de
l'année
And
if
it's
not
tomorrow,
it
will
be
the
other
days
of
the
year
Les
autres
jours
de
l'année,
je
bosse,
tu
te
la
coules
The
other
days
of
the
year,
I'm
working,
you're
taking
it
easy
SenSey
bon
qu'à
faire
des
murder
SenSey's
only
good
at
making
murders
Sombre
est
la
mélo,
sombre
est
la
douleur
The
melody
is
dark,
the
pain
is
dark
Sombre
est
la
mélo,
sombre
est
la
douleur
The
melody
is
dark,
the
pain
is
dark
Et
faut
pas
dire
que
j'suis
sous
dopage
And
don't
say
I'm
doping
Je
bosse
sans
faux
pas,
et
mon
nom
se
propage,
boy
I
work
hard,
no
bluff,
and
my
name
is
spreading,
girl
J'viens
de
trop
bas,
dans
l'bloc
j'rêve
des
tropiques
I
come
from
way
down,
in
the
block
I
dream
of
the
tropics
Le
mec
est
simple
mais
le
cœur
est
compliqué
The
dude
is
simple
but
the
heart
is
complicated
L'impossible
je
l'ai
fait,
mes
sons
font
le
tour
de
la
terre
I
did
the
impossible,
my
sounds
are
going
around
the
world
L'impossible
je
l'ai
fait
pour
mes
gars
bloqués
en
bas
d'la
tour
I
did
the
impossible
for
my
boys
stuck
at
the
bottom
of
the
tower
Ici
la
vie
est
belle
mais
dans
mon
hall
ça
pue
le
teh
Life
is
beautiful
here
but
in
my
hall
it
reeks
of
weed
Moi
j'suis
bloqué
dans
le
cockpit,
un
aller
sans
retour
I'm
stuck
in
the
cockpit,
a
one-way
trip
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
J'dois
marquer
la
légende
comme
d'hab
I
have
to
make
history
as
usual
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
J'suis
sur
une
plage,
j'suis
dans
les
DOM-TOM
I'm
on
a
beach,
I'm
in
the
French
overseas
territories
J'dors
peu,
j'dois
faire
des
ous-s
I
sleep
little,
I
have
to
make
money
J'fais
que
de
rapper
nos
vies
I
only
rap
about
our
lives
D'là-haut
y'en
a
qui
m'en
veulent
From
up
there,
some
people
resent
me
En
bas,
j'rêvais
de
prendre
mon
envol
Downstairs,
I
dreamed
of
taking
flight
Sensey
j'suis
pas
novice,
millions
de
vues,
y'a
rien
d'nouveau
Sensey
I'm
no
novice,
millions
of
views,
there's
nothing
new
J'baraude,
j'suis
dans
la
ville
I'm
wandering,
I'm
in
the
city
J'rêve
des
îles,
d'une
belle
vue
I
dream
of
islands,
a
beautiful
view
J'viens
de
là
où
ça
pue
le
teh
I
come
from
where
it
reeks
of
weed
Poto,
moi
j'sors
d'la
tour
Dude,
I'm
coming
out
of
the
tower
Sois
fier
de
mes
aventures,
ma
mixtape
sera
un
collector
Be
proud
of
my
adventures,
my
mixtape
will
be
a
collector's
item
Haineux,
l'amour
me
tue
Hateful,
love
is
killing
me
Tu
sais
pas
c'que
maman
m'a
dit
You
don't
know
what
mom
told
me
Mon
fils
faut
pardonner
même
si
l'ennemi
a
tort
My
son,
you
must
forgive
even
if
the
enemy
is
wrong
Je
sais
qu'ils
me
connaissent
I
know
they
know
me
Et
c'était
pas
sur
moi
qu'on
misait
And
they
weren't
betting
on
me
J'dois
franchir
les
barrières
I
have
to
break
down
the
barriers
Gros,
pas
de
retour
en
arrière
Bro,
no
turning
back
L'impossible
je
l'ai
fait,
mes
sons
font
le
tour
de
la
terre
I
did
the
impossible,
my
sounds
are
going
around
the
world
L'impossible
je
l'ai
fait
pour
mes
gars
bloqués
en
bas
d'la
tour
I
did
the
impossible
for
my
boys
stuck
at
the
bottom
of
the
tower
Ici
la
vie
est
belle
mais
dans
mon
hall
ça
pue
le
teh
Life
is
beautiful
here
but
in
my
hall
it
reeks
of
weed
Moi
j'suis
bloqué
dans
le
cockpit,
un
aller
sans
retour
I'm
stuck
in
the
cockpit,
a
one-way
trip
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
J'dois
marquer
la
légende
comme
d'hab
I
have
to
make
history
as
usual
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
J'suis
sur
une
plage,
j'suis
dans
les
DOM-TOM
I'm
on
a
beach,
I'm
in
the
French
overseas
territories
L'impossible
je
l'ai
fait,
mes
sons
font
le
tour
de
la
terre
I
did
the
impossible,
my
sounds
are
going
around
the
world
L'impossible
je
l'ai
fait
pour
mes
gars
bloqués
en
bas
d'la
tour
I
did
the
impossible
for
my
boys
stuck
at
the
bottom
of
the
tower
Ici
la
vie
est
belle
mais
dans
mon
hall
ça
pue
le
teh
Life
is
beautiful
here
but
in
my
hall
it
reeks
of
weed
J'suis
dans
le
cockpit,
un
aller
sans
retour
I'm
in
the
cockpit,
a
one-way
trip
Un
aller
sans
retour
A
one-way
trip
J'dois
marquer
la
légende
comme
d'hab
I
have
to
make
history
as
usual
Un
aller
sans
retour
A
one-way
trip
J'suis
sur
une
plage,
j'suis
dans
les
DOM-TOM
I'm
on
a
beach,
I'm
in
the
French
overseas
territories
L'impossible
je
l'ai
fait,
mes
sons
font
le
tour
de
la
terre
I
did
the
impossible,
my
sounds
are
going
around
the
world
L'impossible
je
l'ai
fait
pour
mes
gars
bloqués
en
bas
d'la
tour
I
did
the
impossible
for
my
boys
stuck
at
the
bottom
of
the
tower
Ici
la
vie
est
belle
mais
dans
mon
hall
ça
pue
le
teh
Life
is
beautiful
here
but
in
my
hall
it
reeks
of
weed
Moi
j'suis
bloqué
dans
le
cockpit,
un
aller
sans
retour
I'm
stuck
in
the
cockpit,
a
one-way
trip
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
J'dois
marquer
la
légende
comme
d'hab
I
have
to
make
history
as
usual
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
J'suis
sur
une
plage,
j'suis
dans
les
DOM-TOM
I'm
on
a
beach,
I'm
in
the
French
overseas
territories
L'impossible
je
l'ai
fait,
mes
sons
font
le
tour
de
la
terre
I
did
the
impossible,
my
sounds
are
going
around
the
world
L'impossible
je
l'ai
fait
pour
mes
gars
bloqués
en
bas
d'la
tour
I
did
the
impossible
for
my
boys
stuck
at
the
bottom
of
the
tower
Ici
la
vie
est
belle
mais
dans
mon
hall
ça
pue
le
teh
Life
is
beautiful
here
but
in
my
hall
it
reeks
of
weed
Moi
j'suis
bloqué
dans
le
cockpit,
un
aller
sans
retour
I'm
stuck
in
the
cockpit,
a
one-way
trip
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
Oui,
un
aller
sans
retour
Yeah,
a
one-way
trip
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kadosh, Sensey', Sonik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.