Sea Girls - Hometown - traduction des paroles en allemand

Hometown - Sea Girlstraduction en allemand




Hometown
Heimatstadt
Lemonade, ripped jeans
Limonade, zerrissene Jeans
Nothing feels real when you're seventeen
Nichts fühlt sich echt an, wenn man siebzehn ist
I remember it always
Ich erinnere mich immer daran
Were you up for it always
Warst du immer dafür zu haben?
You'll stay there and we'll move on
Du wirst dort bleiben und wir werden weiterziehen
You'll never learn the words to my new songs
Du wirst nie die Texte meiner neuen Lieder lernen
I remember you always
Ich erinnere mich immer an dich
Were you up for it always
Warst du immer dafür zu haben?
On summer days, when winter bites
An Sommertagen, wenn der Winter beißt
Especially on nights like tonight
Besonders in Nächten wie heute
In our hometown, your old man's singing
In unserer Heimatstadt, da singt dein alter Herr
His heart out to Sinatra swinging
Sich die Seele aus dem Leib zu Sinatra-Swing
That's life and Tuesday's gloomy
Das ist das Leben und der Dienstag ist düster
On Fridays, a school friend's using
Freitags nimmt ein Schulfreund Drogen
But I don't want to die
Aber ich will nicht sterben
And I'll meet you there, but it won't be tonight
Und ich werde dich dort treffen, aber es wird nicht heute Nacht sein
'Cause I'm alright, I'm alright living
Denn mir geht es gut, ich lebe gut
We're alright and it's just beginning
Uns geht es gut und es fängt gerade erst an
New Year's Day, going home
Neujahrstag, ich gehe nach Hause
I threw up my guts while you kissed someone
Ich habe mir die Seele aus dem Leib gekotzt, während du jemanden geküsst hast
I remember it always
Ich erinnere mich immer daran
Were you up for it always
Warst du immer dafür zu haben?
She's older now, she's really fit
Sie ist jetzt älter, sie ist wirklich fit
She'll always be the last girl you kissed
Sie wird immer das letzte Mädchen sein, das du geküsst hast
She'll remember it always
Sie wird sich immer daran erinnern
Were you up for it always
Warst du immer dafür zu haben?
On summer days, when winter bites
An Sommertagen, wenn der Winter beißt
Especially on nights like tonight
Besonders in Nächten wie heute
In our hometown, your old man's singing
In unserer Heimatstadt, da singt dein alter Herr
His heart out to Sinatra swinging
Sich die Seele aus dem Leib zu Sinatra-Swing
That's life and Tuesday's gloomy
Das ist das Leben und der Dienstag ist düster
On Fridays, a school friend's using
Freitags nimmt ein Schulfreund Drogen
But I don't want to die
Aber ich will nicht sterben
And I'll meet you there but it won't be tonight
Und ich werde dich dort treffen, aber es wird nicht heute Nacht sein
'Cause I'm alright, I'm alright living
Denn mir geht es gut, ich lebe gut
We're alright and it's just beginning
Uns geht es gut und es fängt gerade erst an
I learned to swim with you
Ich habe mit dir schwimmen gelernt
I went to school with you
Ich bin mit dir zur Schule gegangen
I learned to drive before you
Ich habe vor dir Autofahren gelernt
And I got high with you
Und ich habe mich mit dir berauscht
I watched you lose your way
Ich habe gesehen, wie du deinen Weg verloren hast
And I just walked away
Und ich bin einfach weggegangen
I watched your nose bleed out
Ich habe gesehen, wie deine Nase blutete
We didn't talk 'cause it wasn't cool to talk about
Wir haben nicht darüber gesprochen, weil es nicht cool war, darüber zu sprechen
In our hometown, your old man's singing
In unserer Heimatstadt, da singt dein alter Herr
His heart out to Sinatra swinging
Sich die Seele aus dem Leib zu Sinatra-Swing
That's life and Tuesday's gloomy
Das ist das Leben und der Dienstag ist düster
On Fridays, a school friend's using
Freitags nimmt ein Schulfreund Drogen
But I don't want to die
Aber ich will nicht sterben
And I'll meet you there but it won't be tonight
Und ich werde dich dort treffen, aber es wird nicht heute Nacht sein
'Cause I'm alright, I'm alright living
Denn mir geht es gut, ich lebe gut
We're alright and it's just beginning
Uns geht es gut und es fängt gerade erst an
I'm alright, I'm alright living
Mir geht's gut, ich lebe gut
We're alright and it's just beginning
Uns geht es gut und es fängt gerade erst an





Writer(s): Nick Hahn, Henry Camamile


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.