Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanted
to
feel,
I
wanted
to
feel
this
love
was
true
Ich
wollte
fühlen,
ich
wollte
fühlen,
dass
diese
Liebe
wahr
ist
I
wanted
to
feel,
I
wanted
to
feel
I
had
a
future
with
you
Ich
wollte
fühlen,
ich
wollte
fühlen,
dass
ich
eine
Zukunft
mit
dir
habe
I
wanted
to
know,
I
wanted
to
know
how
you
say
good
night
Ich
wollte
wissen,
ich
wollte
wissen,
wie
du
Gute
Nacht
sagst
I
needed
to
go,
I
needed
to
go,
but
I
left
on
a
light
Ich
musste
gehen,
ich
musste
gehen,
aber
ich
ließ
ein
Licht
an
I
started
a
band,
and
it
stopped
me
hanging
out
with
you
Ich
gründete
eine
Band,
und
das
hinderte
mich
daran,
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
I
had
a
plan,
but
now
you've
got
a
boyfriend,
don't
you?
Ich
hatte
einen
Plan,
aber
jetzt
hast
du
einen
Freund,
nicht
wahr?
I
needed
to
go,
I
needed
to
go,
but
I
left
on
a
light
Ich
musste
gehen,
ich
musste
gehen,
aber
ich
ließ
ein
Licht
an
I
wish
you
could
be
here
'cause
Ich
wünschte,
du
könntest
hier
sein,
denn
I
get
a
little
bit
lonely
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
I
get
a
little
bit
lonely
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
I
get
a
little
bit
lonely
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
When
I'm
not
with
you
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
We're
playing
Fat
of
the
Land
by
the
cash
and
carry,
I
nearly
cried
Wir
spielen
"Fat
of
the
Land"
beim
Cash
and
Carry,
ich
hätte
fast
geweint
On
the
back
of
my
hand,
I
did
a
doodle
you
used
to
do
when
we
were
five
Auf
meinem
Handrücken
kritzelte
ich
etwas,
das
du
immer
getan
hast,
als
wir
fünf
waren
So
much
has
changed,
does
a
good
thing
only
come
once
around?
So
viel
hat
sich
verändert,
kommt
etwas
Gutes
nur
einmal
vorbei?
I
wish
you
could
be
here,
it's
okay
Corral
Ich
wünschte,
du
könntest
hier
sein,
es
ist
wie
im
Wilden
Westen
You
can't
see
me
bleedin',
but
Du
kannst
nicht
sehen,
dass
ich
blute,
aber
I
get
a
little
bit
lonely
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
I
get
a
little
bit
lonely
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
I
get
a
little
bit
lonely
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
When
I'm
not
with
you
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
I
get
a
little
bit
lonely
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
I
get
a
little
bit
lonely
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
I
get
a
little
bit
lonely
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
When
I'm
not
with
you
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Hey,
are
you
there?
You've
been
livin'
in
the
back
of
my
head
Hey,
bist
du
da?
Du
lebst
in
meinem
Hinterkopf
Are
you
there?
I've
been
sat
here
playing
a
song
Bist
du
da?
Ich
saß
hier
und
spielte
ein
Lied
Thinkin'
where
the
hell
are
you?
And
how
the
hell
did
I
get
here?
Ich
frage
mich,
wo
zum
Teufel
du
bist?
Und
wie
zum
Teufel
bin
ich
hierher
gekommen?
I
get
a
little
bit
lonely
(hey,
are
you
there?)
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
(Hey,
bist
du
da?)
I
get
a
little
bit
lonely
(you've
been
livin'
in
the
back
of
my
head,
are
you
there?)
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
(Du
lebst
in
meinem
Hinterkopf,
bist
du
da?)
I
get
a
little
bit
lonely
(I've
been
sat
here
playing
a
song,
thinkin'
where)
Ich
werde
ein
bisschen
einsam
(Ich
saß
hier
und
spielte
ein
Lied
und
fragte
mich,
wo)
When
I'm
not
with
you
(the
hell
are
you?
And
how
the
hell
did
I
get
here?)
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
(zum
Teufel
du
bist?
Und
wie
zum
Teufel
bin
ich
hierher
gekommen?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Coffer, Henry Camamile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.