Seafret - Real Love Story - traduction des paroles en allemand

Real Love Story - Seafrettraduction en allemand




Real Love Story
Echte Liebesgeschichte
You stole, you stole a piece of my heart
Du hast, du hast ein Stück meines Herzens gestohlen
If you took anymore think I'd fall apart
Wenn du noch mehr nimmst, glaube ich, zerfalle ich
The world was on fire now everything's dark
Die Welt stand in Flammen, jetzt ist alles dunkel
Gotta find something new
Muss etwas Neues finden
Sometimes it won't work and it's hard to know why
Manchmal klappt es nicht und es ist schwer zu verstehen, warum
Another day, another life
Ein weiterer Tag, ein weiteres Leben
I remember the place, yes
Ich erinnere mich an den Ort, ja
There was a time
Es gab eine Zeit
When my whole life was you
Da war mein ganzes Leben du
But going 'round in circles only ever seems to hurt us
Aber im Kreis zu gehen scheint uns immer nur zu verletzen
To the point that we break
Bis zu dem Punkt, an dem wir brechen
It's a scary kind of feeling when you love someone
Es ist ein beängstigendes Gefühl, wenn man jemanden liebt
But you can feel it starting to fade
Aber man spürt, wie es beginnt zu verblassen
We were bound to change
Wir waren bestimmt, uns zu ändern
I cried as you walked away, hoping that nobody saw me
Ich weinte, als du gingst, und hoffte, dass mich niemand sah
Must be a place to go, I'll find the antidote
Es muss einen Ort geben, an den man gehen kann, ich finde das Gegenmittel
I told you you don't need to worry
Ich sagte dir, du musst dir keine Sorgen machen
I still care for you
Ich sorge mich noch um dich
Why's it so hard to say sorry?
Warum ist es so schwer, sich zu entschuldigen?
I'll be there for you
Ich werde für dich da sein
But this isn't a real love story, story, story
Aber das ist keine echte Liebesgeschichte, Geschichte, Geschichte
No, this isn't a real love story, story
Nein, das ist keine echte Liebesgeschichte, Geschichte
Wish I'd have seen it right from the start
Wünschte, ich hätte es von Anfang an gesehen
Wish we could rewind and go back to the part
Wünschte, wir könnten zurückspulen und zu dem Teil zurückgehen
We promised each other no matter how hard
Wo wir uns versprachen, egal wie schwer
We would find a way through
Wir würden einen Weg finden
Something about you made me feel like I had no choice
Etwas an dir ließ mich fühlen, als hätte ich keine Wahl
Can't help come running when I hear the sound of your voice
Kann nicht anders, als loszurennen, wenn ich den Klang deiner Stimme höre
But now it's over I realize, the grass is greener on the other side
Aber jetzt, wo es vorbei ist, erkenne ich, das Gras ist grüner auf der anderen Seite
Going 'round in circles only ever seems to hurt us
Im Kreis zu gehen scheint uns immer nur zu verletzen
To the point that we break
Bis zu dem Punkt, an dem wir brechen
It's a scary kind of feeling when you love someone
Es ist ein beängstigendes Gefühl, wenn man jemanden liebt
But you can feel it starting to fade
Aber man spürt, wie es beginnt zu verblassen
We were bound to change
Wir waren bestimmt, uns zu ändern
The stars were rearranged, now when I look back it's all blurry
Die Sterne wurden neu angeordnet, wenn ich jetzt zurückblicke, ist alles verschwommen
Must be a place to go, I'll find the antidote
Es muss einen Ort geben, an den man gehen kann, ich finde das Gegenmittel
I told you you don't need to worry
Ich sagte dir, du musst dir keine Sorgen machen
I still care for you
Ich sorge mich noch um dich
Why's it so hard to say sorry?
Warum ist es so schwer, sich zu entschuldigen?
I'll be there for you
Ich werde für dich da sein
But this isn't a real love story, story, story
Aber das ist keine echte Liebesgeschichte, Geschichte, Geschichte
No, this isn't a real love story, story
Nein, das ist keine echte Liebesgeschichte, Geschichte
We wrote our names in the sand
Wir schrieben unsere Namen in den Sand
But they got washed to the sea
Aber sie wurden ins Meer gespült
I swear if it had all gone to plan
Ich schwöre, wenn alles nach Plan gelaufen wäre
Then you'd be here, here with me
Dann wärst du hier, hier bei mir
We wrote our names in the sand
Wir schrieben unsere Namen in den Sand
But they all got washed to the sea
Aber sie wurden alle ins Meer gespült
I swear if it had all gone to plan
Ich schwöre, wenn alles nach Plan gelaufen wäre
Then you'd be home, home with me
Dann wärst du zu Hause, zu Hause bei mir
We were bound to change
Wir waren bestimmt, uns zu ändern
I cried as you walked away, hoping that nobody saw me (hoping that nobody saw me)
Ich weinte, als du gingst, und hoffte, dass mich niemand sah (hoffte, dass mich niemand sah)
Must be a place to go, I'll find the antidote
Es muss einen Ort geben, an den man gehen kann, ich finde das Gegenmittel
I told you, you don't need to worry (you don't need to worry)
Ich sagte dir, du musst dir keine Sorgen machen (du musst dir keine Sorgen machen)
I still care for you
Ich sorge mich noch um dich
Why's it so hard to say sorry? (Why's it so hard to say sorry)
Warum ist es so schwer, sich zu entschuldigen? (Warum ist es so schwer, sich zu entschuldigen)
I'll be there for you
Ich werde für dich da sein
But this isn't a real love story, story, story
Aber das ist keine echte Liebesgeschichte, Geschichte, Geschichte
No, this isn't a real love story, story
Nein, das ist keine echte Liebesgeschichte, Geschichte
No, this isn't a real love story
Nein, das ist keine echte Liebesgeschichte





Writer(s): Harry John Draper, Jack Sedman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.