Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Rainbow
Goldener Regenbogen
Jim
Varley
and
Roger
Johnson,
1975)
Jim
Varley
und
Roger
Johnson,
1975)
From
the
albums
I'LL
PLAY
FOR
YOU
(1975)
and
TODAY
(1998,
2000).
Aus
den
Alben
I'LL
PLAY
FOR
YOU
(1975)
und
TODAY
(1998,
2000).
In
the
evening
when
I
wake
up
and
my
golden
rainbow
is
gone.
Am
Abend,
wenn
ich
aufwache
und
mein
goldener
Regenbogen
verschwunden
ist.
I
reach
out
and
I
feel
you
there.
And
I
see
that
look
on
your
face.
Ich
strecke
mich
aus
und
fühle
dich
dort.
Und
ich
sehe
diesen
Blick
auf
deinem
Gesicht.
And
it
seems
so
natural,
here
with
you.
Und
es
scheint
so
natürlich,
hier
bei
dir.
In
the
closing
moments
just
before
I
lose
myself.
In
den
letzten
Momenten,
kurz
bevor
ich
mich
verliere.
I
forget
about
my
problems
and
I
just
leave
all
my
cares
behind.
Vergesse
ich
meine
Probleme
und
lasse
all
meine
Sorgen
einfach
hinter
mir.
And
for
awhile,
it
seems
almost
worth
it,
here
with
you.
Und
für
eine
Weile
scheint
es
sich
fast
zu
lohnen,
hier
bei
dir.
I
would
give
my
life
for
you,
golden
rainbow
girl.
Ich
würde
mein
Leben
für
dich
geben,
goldenes
Regenbogenmädchen.
You
make
the
darkness
disappear,
you
brighten
up
my
world.
Du
lässt
die
Dunkelheit
verschwinden,
du
erhellst
meine
Welt.
I
would
say
you're
good
for
me,
golden
rainbow
girl.
Ich
würde
sagen,
du
bist
gut
für
mich,
goldenes
Regenbogenmädchen.
You
make
the
darkness
disappear,
you
brighten
up
my
world.
Du
lässt
die
Dunkelheit
verschwinden,
du
erhellst
meine
Welt.
When
the
evening
star
is
rising
and
the
shadows
gather
'round.
Wenn
der
Abendstern
aufgeht
und
die
Schatten
sich
sammeln.
I
go
back
to
where
I
found
you.
And
I
see
that
look
on
your
face.
Gehe
ich
zurück
dorthin,
wo
ich
dich
gefunden
habe.
Und
ich
sehe
diesen
Blick
auf
deinem
Gesicht.
And
it
seems,
oh
so
beautiful,
here
with
you.
Und
es
scheint,
oh,
so
wunderschön,
hier
bei
dir.
I
would
give
my
life
for
you,
golden
rainbow
girl.
Ich
würde
mein
Leben
für
dich
geben,
goldenes
Regenbogenmädchen.
You
make
the
darkness
disappear,
you
brighten
up
my
world.
Du
lässt
die
Dunkelheit
verschwinden,
du
erhellst
meine
Welt.
I
would
say
you're
good
for
me,
golden
rainbow
girl.
Ich
würde
sagen,
du
bist
gut
für
mich,
goldenes
Regenbogenmädchen.
You
make
the
darkness
disappear,
you
brighten
up
my
world.
Du
lässt
die
Dunkelheit
verschwinden,
du
erhellst
meine
Welt.
Yes
you
do,
yes
you
do.
Ja,
das
tust
du,
ja,
das
tust
du.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Seals, Darrell Crofts, James Varley, Robert Lichtig, Roger Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.