Paroles et traduction Seals & Crofts - Springfield Mill
Springfield Mill
Мельница Спрингфилда
An
ocean
without
water,
a
winter
without
snow,
Океан
без
воды,
зима
без
снега,
A
day
in
the
summertime
with
no
where
to
go.
Летний
день,
и
некуда
идти.
Nothin'
much
is
dawning,
just
a
tiny
glow.
Ничто
не
радует,
лишь
тусклый
свет.
Up
ahead
sweet
river
home,
the
only
one
I
know.
Впереди
милый
дом
у
реки,
единственный,
что
я
знаю.
Shade
trees
on
the
north
side,
green
grass
on
the
hill.
Тенистые
деревья
на
северной
стороне,
зелёная
трава
на
холме.
Sun
shines
down
on
my
front
porch,
here
at
Springfield
Mill.
Солнце
светит
на
моё
крыльцо,
здесь,
у
мельницы
Спрингфилда.
Livin'
in
the
city,
never
knowing
people,
really
alone.
Жить
в
городе,
никого
не
зная,
в
полном
одиночестве.
Night
life
had
me
going
so,
I
couldn't
stay,
I
had
to
go
home.
Ночная
жизнь
меня
так
утомила,
что
я
не
мог
остаться,
мне
нужно
было
домой.
Kid's
out
in
the
meadow.
Clothes
out
on
the
line.
Дети
играют
на
лугу.
Бельё
сушится
на
верёвке.
My
woman's
in
the
kitchen,
says,
"It's
gettin'
'bout
suppertime."
Моя
жена
на
кухне
говорит:
"Ужин
почти
готов".
It's
been
right
nice
a-talkin',
come
back
and
sit
a
spell.
Было
приятно
поболтать,
возвращайся
и
посиди
ещё.
But
don't
ask
me
to
leave
my
home
again.
Но
не
проси
меня
снова
покинуть
мой
дом.
I'believe
I'd
rather
go
to
Hell!
Я
лучше
отправлюсь
в
ад!
Springfield
Mill.
Springfield
Mill.
Springfield
Mill.
Springfield
Mill.
Мельница
Спрингфилда.
Мельница
Спрингфилда.
Мельница
Спрингфилда.
Мельница
Спрингфилда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Seals, Clark Vince
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.