Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wayland the Rabbit
Wayland, der Hase
Oh
my
Wayland,
there's
deer
in
the
forests
and
rivers
are
flowing
just
for
you.
Oh
meine
Wayland,
Rehe
sind
in
den
Wäldern
und
Flüsse
fließen
nur
für
dich.
Oh
my
father,
look
down
through
the
mountains
and
valleys,
the
grain's
in
the
silo.
Oh
mein
Vater,
blicke
herab
durch
die
Berge
und
Täler,
das
Korn
ist
im
Silo.
All
for
you.
Alles
für
dich.
One
fine
morning,
as
Dad
was
walking,
just
to
see
what
he
could
see.
Eines
schönen
Morgens,
als
Papa
spazieren
ging,
nur
um
zu
sehen,
was
er
sehen
konnte.
He
spied,
a
little
white
rabbit.
He
was
frozen
as
solid
as
he
could
be.
Erspähte
er
einen
kleinen
weißen
Hasen.
Er
war
erstarrt,
so
fest
er
nur
konnte.
And
Dad
cried,
as
he
knelt
down
beside
him.
He
asked
God,
"How
could
you
be
so
cruel?"
Und
Papa
weinte,
als
er
sich
neben
ihn
kniete.
Er
fragte
Gott:
"Wie
kannst
du
nur
so
grausam
sein?"
And
his
heart
broke,
for
the
little
white
rabbit.
"But
you
see
that
the
owl
Und
sein
Herz
brach,
für
den
kleinen
weißen
Hasen.
"Aber
siehst
du,
dass
die
Eule
Would
never
have
been
so
gentle,
niemals
so
sanft
gewesen
wäre,
And
God
is
so
kind."
und
Gott
ist
so
gütig."
I
love
Wayland
'cause
he's
strong.
And
I
love
him
'cause
he's
weak.
Ich
liebe
Wayland,
weil
sie
stark
ist.
Und
ich
liebe
sie,
weil
sie
schwach
ist.
And
the
rabbit
is
running
within
him.
Und
der
Hase
rennt
in
ihr.
Oh
my
Wayland,
the
children
are
waiting
and
berries
are
ripe
down
below
the
hill.
Oh
meine
Wayland,
die
Kinder
warten
und
Beeren
sind
reif
unterhalb
des
Hügels.
Oh,
my
father,
the
shadows
of
nighttime
can't
touch
you.
Oh,
mein
Vater,
die
Schatten
der
Nacht
können
dich
nicht
berühren.
Immortal
go
quickly,
be
thankful
the
water
is
cool.
Unsterbliche,
geh
schnell,
sei
dankbar,
dass
das
Wasser
kühl
ist.
Drink
your
fill.
Trink
dich
satt.
Today
as
I
walked
'long
beside
him,
I
said,
"Dad
why
do
you
look
so
sad?"
Heute,
als
ich
neben
ihm
ging,
sagte
ich:
"Papa,
warum
siehst
du
so
traurig
aus?"
He
turned
as
he
stood
by
the
doorway,
he
said,
"Things
are
not
like
they
used
to
be."
Er
drehte
sich
um,
als
er
an
der
Tür
stand,
und
sagte:
"Die
Dinge
sind
nicht
mehr
so,
wie
sie
einmal
waren."
I
smiled,
as
if
I
could
teach
him.
I
said
"Dad,
it's
mercy
in
disguise.
Ich
lächelte,
als
ob
ich
ihn
belehren
könnte.
Ich
sagte:
"Papa,
es
ist
Gnade
in
Verkleidung.
Once
you
told
of
a
little
white
rabbit,
and
you
said
that
the
owl
would
never
have
been
so
gentle,
and
God
is
so
kind."
Einst
hast
du
von
einem
kleinen
weißen
Hasen
erzählt,
und
du
sagtest,
dass
die
Eule
niemals
so
sanft
gewesen
wäre,
und
Gott
ist
so
gütig."
And
I
love
you
'cause
you're
strong.
And
I
love
you
'cause
you're
weak.
Und
ich
liebe
dich,
weil
du
stark
bist.
Und
ich
liebe
dich,
weil
du
schwach
bist.
And
the
rabbit
is
running
within
me.
Und
der
Hase
rennt
in
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Seals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.