Paroles et traduction Seals & Crofts - Yellow Dirt
He
gets
up
every
morning
Каждое
утро
он
встает,
and
he
lights
upon
the
floor
шагает
босыми
ногами
по
полу,
then
migrates
to
the
washroom
затем
идет
в
ванную,
and
he
opens
up
the
door
и
открывает
дверь.
the
whiskers
on
his
chin
tell
him
he's
in
and
then
Щетина
на
подбородке
говорит
ему,
что
он
дома,
и
затем,
through
the
paste
and
the
soap
сквозь
пасту
и
мыло,
he
sees
his
image
without
hope
он
видит
свое
отражение
без
надежды.
he's
a
broom
of
a
fellow
Он
— просто
веник,
an
oddity
in
parenthesis
странность
в
скобках,
so
infected
with
disease
of
yellow
dirt
down
in
his
soul
зараженный
болезнью
желтой
грязи
в
глубине
души.
He
usually
spends
his
spare
time
Обычно
он
проводит
свободное
время,
counting
hairs
upon
his
arm
считая
волоски
на
руке,
the
ants
around
the
cupboard
муравьи
вокруг
буфета,
to
his
thinking
add
their
charm
по
его
мнению,
добавляют
шарма.
he
never
stops
to
notice
Он
никогда
не
замечает,
that
his
shoes
are
fulla
lead
что
его
ботинки
полны
свинца.
he's
dead
through
cough
Он
мертв
от
кашля
and
labored
breathing
he
is
seething
и
тяжелого
дыхания,
он
кипит,
he's
a
sandwich
of
a
fellow
он
— бутерброд,
an
all-spread
personality
размазанная
личность,
so
infected
with
disease
of
yellow
dirt
down
in
his
soul
зараженный
болезнью
желтой
грязи
в
глубине
души.
Last
night
a
thousand
stars
were
his
Прошлой
ночью
тысяча
звезд
была
его,
to
mold
like
clay
and
so
чтобы
лепить,
как
глину,
и
поэтому
in
one
split
second's
anger
в
одно
мгновение
гнева
he
did
reach
and
take
a
hold
он
протянул
руку
и
схватил
их.
he
saw
himself
a
captain
way
off
on
some
kissin'
situation
Он
видел
себя
капитаном
где-то
в
романтической
ситуации,
that
would
have
made
his
father
proud
которой
бы
гордился
его
отец.
he
laughs
out
loud
Он
смеется
вслух,
he
conceals
the
hurt
он
скрывает
боль,
he
reveals
the
dirt
он
показывает
грязь,
the
yellow
dirt
down
in
his
soul
желтую
грязь
в
глубине
души.
yellow
dirt
down
in
his
soul
Желтая
грязь
в
глубине
души.
yellow
dirt
down
in
his
soul
Желтая
грязь
в
глубине
души.
yellow
dirt
down
in
his
soul
Желтая
грязь
в
глубине
души.
He's
got
his
dirt
down
in
his
soul
У
него
грязь
в
глубине
души,
he's
got
his
dirt
down
in
his
soul,
now,
now
у
него
грязь
в
глубине
души,
вот,
вот,
he's
got
his
dirt
down
in
his
soul
у
него
грязь
в
глубине
души,
he's
got
his
dirt
down
in
his
soul,
now,
now
у
него
грязь
в
глубине
души,
вот,
вот,
he's
got
his
dirt
down
in
his
soul
у
него
грязь
в
глубине
души.
It
would
have
made
his
father
proud
Этим
бы
гордился
его
отец,
he
laughs
out
loud
он
смеется
вслух,
he
conceals
the
hurt
он
скрывает
боль,
he
reveals
the
dirt
он
показывает
грязь,
the
yellow
dirt
down
in
his
soul
желтую
грязь
в
глубине
души.
yellow
dirt
down
in
his
soul
Желтая
грязь
в
глубине
души.
yellow
dirt
down
in
his
soul
Желтая
грязь
в
глубине
души.
yellow
dirt
down
in
his
soul
Желтая
грязь
в
глубине
души.
yellow
dirt
down
in
his
soul
Желтая
грязь
в
глубине
души.
yellow
dirt
down
in
his
soul
Желтая
грязь
в
глубине
души.
yellow
dirt
down
in
his
soul
Желтая
грязь
в
глубине
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dash Crofts, James Seals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.