Paroles et traduction Sean - Immortel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avais
jamais
vu
si
sexy
I've
never
seen
someone
so
sexy
Y
a
comme
un
jeu
qui
s'installe
There's
a
game
unfolding
between
us
On
c'était
DM
sur
insta
We
were
DMing
on
Insta
C'était
DM
sur
insta
It
was
all
on
Insta
J'ai
besoin
de
temps
d'réfléchir
I
need
time
to
think
De
revoir
ses
genoux
se
fléchir
To
see
your
knees
buckle
again
D'voir
les
étoiles
dans
l'eau
To
see
the
stars
in
the
water
D'y
voir
ton
visage
réfléchir
To
see
your
face
reflected
there
Ma
bitch
est
mortelle
My
girl
is
mortal
Elle
peut
mieux
se
porter
She
could
be
doing
better
À
se
dire
immortelle
Telling
herself
she's
immortal
De
tomber
love
d'elle
Falling
in
love
with
her
Elle
a
volé
mon
briquet
She
stole
my
lighter
Elle
m'imagine
friqué
She
imagines
me
rich
Elle
me
dit
rester
en
vie
She
tells
me
to
stay
alive
T'entends
le
bruit
des
criquets
Can
you
hear
the
crickets
chirping?
À
quel
point
c'est
mauvais
signe
How
bad
of
a
sign
is
this?
À
quel
point
je
suis
mauvais
moi
How
bad
am
I?
À
quel
point
je
suis
mauvais
How
bad
am
I?
Dis-moi
que
je
suis
mauvais,
qu'y'a
pas
de
prophétie
Tell
me
I'm
bad,
that
there's
no
prophecy
Le
soleil
se
lève
je
suis
bizarre
The
sun
rises,
I
feel
strange
L'impression
d'revoir
son
visage,
j'accumule
les
mauvais
signes
The
feeling
of
seeing
your
face
again,
I'm
accumulating
bad
omens
Je
suis
sûr
de
rien
du
tout
I'm
not
sure
of
anything
Je
passe
mes
journées
à
faire
semblant
I
spend
my
days
pretending
Tous
les
jours
se
ressemblent
All
days
are
the
same
Parfois
je
me
dis
que
tu
ferais
mieux
les
choses
sans
moi
Sometimes
I
tell
myself
you'd
be
better
off
without
me
J'ai
l'air
de
quoi
What
do
I
look
like?
Je
pensais
que
j'étais
immortel
I
thought
I
was
immortal
Je
pensais
que
j'étais
immortel
I
thought
I
was
immortal
T'as
besoin
des
gens
You
need
people
Tu
contrôles
les
gens
You
control
people
Tu
comprenais
l'enjeu
You
understood
the
stakes
De
nuit
comme
de
jour
Day
and
night
Deux
vies
qui
se
jouent
Two
lives
playing
out
Tu
me
demandes
de
changer
You
ask
me
to
change
La
vue
sur
les
Champs
The
view
of
the
Champs-Élysées
Tu
m'offrais
tes
jambes
You
offered
me
your
legs
Pour
mieux
te
venger
To
better
take
revenge
La
vie
c'est
un
jeu
Life
is
a
game
Tu
t'offrais
un
jeune
You
offered
yourself
a
young
man
Pour
sentir
le
danger
To
feel
the
danger
Tu
comprenais
rien
You
understood
nothing
Tu
comprenais
tout
You
understood
everything
Tu
contrôlais
tout
ouais
You
controlled
everything,
yeah
À
part
te
secouer
Except
for
shaking
you
up
J'ai
rien
fait
pour
te
rendre
ce
plaisir
I
did
nothing
to
give
you
that
pleasure
Tu
m'as
fait
du
bien,
je
t'ai
fait
du
bien
You
did
me
good,
I
did
you
good
On
s'est
dits
que
du
coup
ouais
We
told
ourselves
that
yeah
On
prendra
ce
désir
We'll
take
this
desire
On
changera
en
partant
au
Brésil
We'll
change
by
leaving
for
Brazil
On
en
faisait
du
bordel
à
se
dire
immortels
We
were
a
mess,
calling
ourselves
immortal
À
vouloir
se
porter
vers
le
haut
moi
Wanting
to
elevate
ourselves
Je
l'ai
mise
hors
d'elle
I
drove
her
crazy
Et
dire
qu'on
est
mortels
And
to
think
we're
mortal
Qu'aujourd'hui
j'ai
le
mort
d'elle
That
today
I
feel
her
loss
Je
la
vois
plus
rentrer
I
don't
see
her
coming
back
anymore
À
se
vouloir
immortels
Wanting
to
be
immortal
Je
suis
sûr
de
rien
du
tout
I'm
not
sure
of
anything
Je
passe
mes
journées
à
faire
semblant
I
spend
my
days
pretending
Tous
les
jours
se
ressemblent
All
days
are
the
same
Parfois
je
me
dis
que
tu
ferais
mieux
les
choses
sans
moi
Sometimes
I
tell
myself
you'd
be
better
off
without
me
J'ai
l'air
de
quoi
What
do
I
look
like?
Je
pensais
que
j'étais
immortel
I
thought
I
was
immortal
Je
pensais
que
j'étais
immortel
I
thought
I
was
immortal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Legallicier, Sean, Yanis Hadjar
Album
MP3+WAV
date de sortie
19-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.