Paroles et traduction sean - Roland Moreno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roland Moreno
Роланд Морено
Regarde,
j'ai
fait
mal
c'que
j'devais
faire,
Смотри,
я
облажался
там,
где
должен
был,
Moi
j'suis
bourré
là,
prends
la
vie
comme
jeu
d'échec
Я
пьян
сейчас,
принимай
эту
жизнь
как
шахматную
партию.
Démon,
j'ai
peur
qu'un
jour
se
déchaîne
sur
moi,
Дьявол,
я
боюсь,
что
однажды
он
обрушится
на
меня,
J'ai
peu
d'amour,
sur
moi,
j'ai
que
des
chèques
У
меня
мало
любви,
у
меня
на
мне
только
чеки.
Mon
dieu
j'ai
rencontré
que
des
chiennes,
capuché,
[?]
Боже
мой,
я
встречал
только
сук,
капюшон,
[?]
Mode
avion,
j'la
baisais
comme
un
Авиарежим,
я
трахал
ее
как
Jeune,
j'agrandirai
l'appart
si
voisin
meurt
Малыш,
я
расширю
квартиру,
если
сосед
помрет.
Elle
veut
du
love,
Она
хочет
любви,
Moi
j'lui
donnerai
des
lovés,
parano,
j'suis
mauvais
comme
Donatello
А
я
дам
ей
деньжат,
параноик,
я
плохой,
как
Донателло.
Elle
veut
qu'j'lui
sorte
des
mots
d'amour,
Она
хочет,
чтобы
я
говорил
ей
слова
любви,
Qu'elle
sente
que
j'suis
bien
là
pour
[?]
Чтобы
она
чувствовала,
что
я
здесь
ради
[?]
[?],
nan
il
faut
pas
t'mêler
[?],
нет,
тебе
не
стоит
вмешиваться,
T'sais
gamin
j'inventais
comme
Roland
Moreno
Знаешь,
малышка,
в
детстве
я
изобретал,
как
Роланд
Морено.
Et
c'que
j'fais
aujourd'hui
me
sert
peu
à
moi,
И
то,
что
я
делаю
сегодня,
мало
чем
мне
помогает,
Mais
servira
sûrement
[?]
à
formater
d'autres
Но
наверняка
поможет
[?]
отформатировать
других.
Baby
lova
tu
sais
comment
j'suis,
Детка,
ты
знаешь,
какой
я,
J'pense
des
choses
que
je
n'sais
comment
t'dire
Я
думаю
о
вещах,
о
которых
не
знаю,
как
тебе
рассказать.
J'sais
t'avoir
blessée,
Знаю,
что
сделал
тебе
больно,
J'sais
comment
t'rabaisser,
j'avoue
ne
pas
être
souvent
romantique
Знаю,
как
тебя
унизить,
признаю,
что
не
часто
бываю
романтичным.
J'demande
pardon
si
l'Très
haut
m'entend,
Прошу
прощения,
если
Всевышний
меня
слышит,
Parle,
babe,
j'sais
qu't'es
auch'
en
pipe
Говори,
детка,
я
знаю,
ты
тоже
в
деле.
J'me
rappelle
que
des
moments
tristes,
Я
помню
только
грустные
моменты,
Moi
j'suis
pas
rappeur,
j't'apprends
comment
vivre
Я
не
рэпер,
я
учу
тебя,
как
жить.
J'sais
l'faire
comme
un
violent
père,
Я
могу
делать
это
как
жестокий
отец,
J'la
baise,
elle
m'demande
de
la
violenter
Я
трахаю
ее,
она
просит
ее
изнасиловать.
Moi
j'suis
plus
le
même
depuis
l'aube,
cabane
en
chaîne
sur
pilotis
Я
уже
не
тот,
что
был
на
рассвете,
хижина
на
сваях.
J'suis
sur
la
1 j'fais
le
pilote,
qui
t'aime
vraiment?
Qui
t'ignore?
Я
на
первой
полосе,
я
пилот,
кто
тебя
действительно
любит?
Кто
тебя
игнорирует?
J'vois
ce
gamin
qui
m'idole,
qu'est
c'qu'il
ferait
pour
1000
dollars?
Я
вижу
этого
мальчишку,
который
боготворит
меня,
что
бы
он
сделал
за
1000
долларов?
Bébé
dans
le
mal
du
miroir,
tu
t'y
vois
plus
depuis
longtemps
Малышка
в
оковах
зеркала,
ты
давно
себя
там
не
видела.
Du
biff,
un
teh,
qui
s'ter-mine
pas
Деньги,
травка,
которая
не
кончается.
Enfant
du
christ,
j'ai
peur,
j'ai
mal
Дитя
Христа,
мне
страшно,
мне
больно.
Ça
fait
longtemps
Это
было
так
давно.
Ça
fait
longtemps
Это
было
так
давно.
Ça
fait
longtemps
Это
было
так
давно.
Pour
la
monnaie
toujours
couci-couça,
Что
касается
денег,
то
всегда
было
так
себе,
J'suis
dans
RockNRolla,
j'suis
dans
pussy
tout
sale
Я
как
в
RockNRolla,
я
в
грязной
киске.
Pour
la
monnaie,
on
va
tous
y
toucher,
До
денег
мы
все
дотронемся,
D'puis
petit
mon
re-fré
on
est
tous
débrouillards
Потом,
малыш,
мой
припев,
мы
все
разберемся.
Maman,
papa,
j'ai
vu
rage
dans
ses
yeux
l'jour
Мама,
папа,
я
видел
ярость
в
ее
глазах
в
тот
день,
Où
j'suis
r'venu
du
foot
les
genoux
tout
sales
Когда
я
вернулся
с
футбола
с
грязными
коленями.
Jamais
un
jour
j'pourrais
fréquenter
ceux
qui
Никогда
в
жизни
я
не
смогу
общаться
с
теми,
кто
M'ont
roulé
dessus
quand
je
marchais
tout
seul
Перешагнул
через
меня,
когда
я
шел
один.
J'ai
tonnes
de
regrets,
ça
m'soulagerait
si
je
brûlais
tout
ça
У
меня
куча
сожалений,
мне
бы
стало
легче,
если
бы
я
все
это
сжег.
Maman
j'ai
mal,
j't'aime,
tu
m'as
donné
à
manger,
Мама,
мне
больно,
я
люблю
тебя,
ты
меня
кормила,
Moi
avant
j'aimais,
j'ai
cru
à
l'histoire
qu'j'ai
inventée,
moi,
hein
Раньше
я
любил,
верил
в
историю,
которую
сам
придумал.
Peu
certain
comme
la
vie
d'après,
grappe
de
raisin
sur
une
[?]
Неуверенный,
как
загробная
жизнь,
виноградная
гроздь
на
[?]
Ces
chiens
sont
comme
Rantanplan,
suivre
l'ombre
d'un
visage
gai
Эти
собаки
как
Рантаплан,
следуют
за
тенью
веселого
лица.
Blanche
neige
comme
à
Budapest,
Белоснежка,
как
в
Будапеште,
J'veux
pas
changer
pour
une
pute
ma
fraîche
Не
хочу
менять
свою
чистую
на
шлюху.
Ça
fait
longtemps
[?]
Это
было
так
давно
[?]
Ça
fait
longtemps
Это
было
так
давно.
Ça
fait
longtemps
Это
было
так
давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elio Menais, Olivier N Guyen
Album
Mercutio
date de sortie
05-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.