Sean - prix à payer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sean - prix à payer




prix à payer
Price to pay
On s'retrouvera sur le toit du monde
We'll meet again on the rooftop of the world
Là-bas tu peux serrer le bras du monstre
Up there, you can squeeze the monster's arm
Et j'suis dans l'bât', j'ai dormi dans l'parc
I'm in the building, I slept in the park
On s'est recroisés dans le bâtiment (Ouh)
We crossed paths again in the building (Ooh)
Instinct d'survie animal, billets jaunes, verts
Animal survival instinct, yellow, green bills
Un loup recherche la maille (Hmm)
A wolf is looking for cash (Hmm)
Tu sais qu'j'ai les moyens, j'ai sué pour l'buzz
You know I got the means, I sweated for the buzz
J'essuierai tes larmes
I'll wipe your tears away
Qui est-ce qui est fautif? Et vu le prix du Audi
Who's at fault? And given the price of the Audi
J'ai pas le prix à payer (Pas le prix à payer)
I don't have the price to pay (Not the price to pay)
J'ai rien dit, j'suis désolé, j'suis grillé par le jaune
I didn't say anything, I'm sorry, I'm burnt out by the yellow
J'entends le bruit du bonheur (Du bonheur)
I hear the sound of happiness (Of happiness)
Regarde-moi, regarde le monde, regarde les jeunes du balcon
Look at me, look at the world, look at the young people on the balcony
Est-c'qu'ils connaissent le prix à payer?
Do they know the price to pay?
On s'est dit des mots d'amour, les yeux rivés sur la moon
We said words of love, eyes fixed on the moon
J'me sens comme dans la peau d'un autre
I feel like I'm in someone else's skin
Regarde-moi, regarde le monde, regarde les jeunes du balcon
Look at me, look at the world, look at the young people on the balcony
Est-c'qu'ils connaissent le prix à payer?
Do they know the price to pay?
On s'est dit des mots d'amour, les yeux rivés sur la moon
We said words of love, eyes fixed on the moon
J'me sens comme dans la peau d'un autre
I feel like I'm in someone else's skin
On m'a dit "T'as changé", y'a kha le danger, j'en roule un autre dans l'camtar
I was told "You've changed", there's kha the danger, I roll another one in the camtar
Tu m'vois fumer d'vant la Play
You see me smoking in front of the Play
Couteau dans la plaie, j'suis pas d'humeur, me parle pas
Knife in the wound, I'm not in the mood, don't talk to me
On s'est arraché pour les lovés
We fought for the money
Aight, moi, j'suis mauvais, aight, moi, j'suis mauvais
Aight, me, I'm bad, aight, me, I'm bad
J'suis sur un dernier compet', ton cœur est complet
I'm on one last competition, your heart is complete
Aight, moi, j'suis mauvais
Aight, me, I'm bad
Qui est-ce qui est fautif? Et vu le prix du Audi
Who's at fault? And given the price of the Audi
J'ai pas le prix à payer (Pas le prix à payer)
I don't have the price to pay (Not the price to pay)
J'ai rien dit, j'suis désolé, j'suis grillé par le jaune
I didn't say anything, I'm sorry, I'm burnt out by the yellow
J'entends le bruit du bonheur (Du bonheur)
I hear the sound of happiness (Of happiness)
Regarde-moi, regarde le monde, regarde les jeunes du balcon
Look at me, look at the world, look at the young people on the balcony
Est-c'qu'ils connaissent le prix à payer?
Do they know the price to pay?
On s'est dit des mots d'amour, les yeux rivés sur la moon
We said words of love, eyes fixed on the moon
J'me sens comme dans la peau d'un autre
I feel like I'm in someone else's skin
Regarde-moi, regarde le monde, regarde les jeunes du balcon
Look at me, look at the world, look at the young people on the balcony
Est-c'qu'ils connaissent le prix à payer?
Do they know the price to pay?
On s'est dit des mots d'amour, les yeux rivés sur la moon
We said words of love, eyes fixed on the moon
J'me sens comme dans la peau d'un autre
I feel like I'm in someone else's skin
J'sors baby ouh, j'sors baby ouh, j'sors baby ouh
I'm out baby ouh, I'm out baby ouh, I'm out baby ouh
J'sors baby ouh, j'sors baby ouh, j'sors baby ouh
I'm out baby ouh, I'm out baby ouh, I'm out baby ouh
Qui est-ce qui est fautif? Et vu le prix du Audi
Who's at fault? And given the price of the Audi
J'ai pas le prix à payer (Pas le prix à payer)
I don't have the price to pay (Not the price to pay)
J'ai rien dit, j'suis désolé, j'suis grillé par le jaune
I didn't say anything, I'm sorry, I'm burnt out by the yellow
J'entends le bruit du bonheur (Du bonheur)
I hear the sound of happiness (Of happiness)
Regarde-moi, regarde le monde, regarde les jeunes du balcon
Look at me, look at the world, look at the young people on the balcony
Est-c'qu'ils connaissent le prix à payer?
Do they know the price to pay?
On s'est dit des mots d'amour, les yeux rivés sur la moon
We said words of love, eyes fixed on the moon
J'me sens comme dans la peau d'un autre
I feel like I'm in someone else's skin
Regarde-moi, regarde le monde, regarde les jeunes du balcon
Look at me, look at the world, look at the young people on the balcony
Est-c'qu'ils connaissent le prix à payer?
Do they know the price to pay?
On s'est dit des mots d'amour, les yeux rivés sur la moon
We said words of love, eyes fixed on the moon
J'me sens comme dans la peau d'un autre
I feel like I'm in someone else's skin
J'sors baby ouh, j'sors baby ouh, j'sors baby ouh
I'm out baby ouh, I'm out baby ouh, I'm out baby ouh
J'sors baby ouh, j'sors baby ouh, j'sors baby ouh
I'm out baby ouh, I'm out baby ouh, I'm out baby ouh





Writer(s): Ayrton Senna, Sébastien Charriot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.